Avatar
Official Artist
Daniel Wu
Actor , Director
10,412,532 views| 3,808  Posts

and now...Rex Tso | 現在有 ... ...Rex Tso| 现在有 ... ...Rex Tso

Rex is another coach at DEF gym. He is a quick and spritely young fellow whom I have lots of trouble trying to hit when I get in the ring with him. He fast feet make it impossible to track him on the ring. He is having his professional debut on September 22nd. Here's more info on him: Daniel

The Professional Boxing Debut of DEF Boxing's Very Own Rex TSO If you sit next to him on a bus or walk past him on the street, you’d never guess that Rex Tso, 24, is a boxing champion. He looks like a typical guy his age: shy, his head buried in his PSP, and headphones in his ears. But behind his teenaged looks and his humble manner is a champion – he has the belts and trophies to prove it. In fact, he has been so dominant in the Hong Kong amateur boxing circuit that there’s no one left to challenge him. On Thursday, September 22nd, Rex will make his professional boxing debut. The first time I got into the ring with Rex, I foolishly thought that it’d be an easy fight for me. After all, I outweigh the guy by nearly 50 kilos (110 lbs). Boy was I wrong. When I jab, Rex slips them easily, moving his head just a couple of centimeters. More jabs, double jabs, one-twos – my punches hit nothing but air. My signature jab-left hook combo, which never fails me, is answered with a quick bob-and-weave, plus a solid gut shot. I keep pushing forward, chasing him around the ring, getting him into a corner, but before I know it, I’m the one in the corner. Then comes flurry after flurry, five, six, seven punches at a time, each combination thrown with blinding speed. I went into the ring a heavyweight, but I walked out a heavy bag. I know firsthand that Rex can most certainly punch above his weight.

It Runs in the FamilyRex comes from a family of great boxers. His dad, Tso Shu-Yan (曹樹仁), was a seven-time Hong Kong champion even before Rex was born. His elder brother, Ralf (age 32), has been dominating his weight category and aspires to fight at the Olympics.

Something that may surprise you is that until recently, Rex didn’t even really like boxing. When he was just five or six years old, his father taught him and his elder brothers (Rex is the youngest of four) how to box in a parking garage near their home. “I wasn’t learning how to fight,” Rex explains. “I was just spending time with my dad and my brothers.” He had no notions of becoming a boxer himself, let alone of becoming a champion or a professional boxer.

Being Lazy Has Its Consequences

Soon after beginning his formal boxing training at the age of 15, Rex began to fight in local competitions. Even then, he didn’t really take boxing very seriously and didn’t train very hard: “I was lazy. Boxing is hard work! Why put yourself through so much pain?”

But Rex found that being lazy has its consequences: he lost his very first match. While he did win the next one, he lost his next two. Rex won some and lost some and soon compiled a mixed record. He was cruising along on his talent. His brother Ralf has always said that Rex has the most natural talent among the four Tso brothers, but that he was also the laziest.

It didn’t help that Rex was trained by his father. Some fathers can yell at their sons, but Tso Shu-Yan couldn’t yell at his. He wanted to believe that Rex was already working as hard as he could, and that he was gifted enough to win on talent alone.

Jay Lau, owner and head coach atDEF Boxingand a former student of Rex’s father, knew that Rex could do better. A lot better. He knew that Rex could truly excel if he were pushed harder. In 2003, Jay began to train Rex’s brother Ralf, who has been unstoppable since working under Jay’s tutelage. In 2007, Rex joined his brother at DEF – after compiling a 5-2 record in 2007, Rex has won every single one of his fights in Hong Kong since 2008. The year 2007 marked a turning point in Rex. Not only did he start to train with a tough coach, but he also came to the realisation that he could do better. That year, Rex competed in an international competition for the first time. His success in Hong Kong made him think that he was hot stuff. Losing to his Malaysian opponent in Taiwan made him realise that he still had a long way to go. Boxing began to make more sense to Rex. “The first few times I fought, my mind would go blank the entire time I was fighting,” Rex recalls. “I would have no memory of the fights at all. But after a while, I was able to concentrate. I started to use my brain, and boxing became a game. I could decide the outcome if I think and analyse what’s going on.”

Jay, who is promoting Rex’s bout on September 22nd, will not give Rex an easy fight. If Rex doesn’t train hard, he’ll most certainly lose to his very tough opponent. To better prepare for his fight in September, Rex will spend his final month of training in the Philippines to work with some of Manny Pacquiao’s trainers. Rex has already been training to fight like a pro boxer, and he has been seeing results: he won three of his recent fights by knockout, two of them in the first round. Then again, these were amateur opponents. How will Rex fare against a professional? We shall find out on September 22nd.

def 
boxingdef 
promotions  About the Author

Ken Ho (PhD –HKU; BA, MA –UBC) is a boxing and Muay Thai fan, a freelance writer and editor, and Event Manager and Writer atDEF Promotions.kenho@def.com.hk | Rex是DEF gym的另一位教練。他是一個快速而興致的小夥子,每次跟他同臺我都會有困難去擊中他。他快速的雙腳令你在臺上無法跟蹤到他。在九月二十二日他將會有一個專業首演。以下是更多關於Rex的資料: Daniel DEF拳擊的Rex TSO的專業拳擊首演

如果你在巴士坐在他身旁或在街上跟他刷身而過,你絕不會猜到二十四歲的Rex Tso是位拳擊冠軍。他看起來像一個典型的同齡傢夥:害羞的,埋頭對著PSP,和聽筒在他的耳朵。但在這年青的打扮和謙虛的態度背後是一個冠軍 -他有腰帶和獎杯來證明這一點。事實上,他一直主導著香港業餘拳擊同盟,已沒有人留下來挑戰他。在九月二十二日(星期四),Rex將有他的專業拳擊首演。在第一次跟Rex同臺比賽時,我很愚蠢的以為這會是一場很容易的賽事。畢竟,我比他超過了近50公斤(110磅)。男孩是我錯了。當我用拳猛擊,Rex很輕易就避開了,移動開他的頭部數厘米遠。更多的猛擊,雙重的猛擊,我的拳撃到的只有空氣。我特徵的猛擊左鉤拳連擊,從來沒有失敗過,回應的是一個快速的bob-and-weave,再加上一個堅實的gut shot。我不斷的向前推,在臺上追逐著他,逼他到一個角落,但我發現,最後是我被逼到角落。之後一陣風接著另一陣風,同一時間有五、六、七拳,每個組合都是以眩目的速度。我上臺的時候是重量級的一個,但我走出的時候卻帶著沈重的袋子。我知道的第一手資料,Rex肯定可以拳撃比以他重的拳手。它在家庭經營Rex來自拳擊世家。他的爸爸曹樹仁,在Rex出世之前是七屆香港冠軍。他的哥哥Ralf(三十二歲),在他的體重組別當中也是主導的,而他亦懷有大誌希望可以參加奧運會。有件事應該會令你很驚訝,Rex從不喜歡拳擊,直到最近才開始喜歡。當他還是五、六歲,他的爸爸和他的哥哥便開始在& lt;font size="2">住所附近的停車場 教他打拳擊。Rex是四兄弟中排行最小的。“我不是在學習打拳擊”,Rex解釋,“我只是花時間與我的爸爸和我的兄弟。”他本身沒有概念成為一個拳擊手,更別說成為一個冠軍或專業拳擊手。懶惰有它的後果不久後,Rex十五歲時正式開始拳擊訓練和開始爭取在當地的比賽。即使這樣,他並沒有真正重視拳擊,亦沒有很努力訓練:“我是懶惰。拳擊是艱苦的工作!為什麼要把自己經歷這麼多痛苦?”但是Rex發現,懶惰有其後果:他在他的第一個比賽輸了。雖然他贏得了下一個比賽,但他也輸了他的下兩個比賽。Rex贏得了一些比賽,又輸了一些比賽,很快編制了混合的記錄。他一直遊弋在他的才華。他的哥哥Ralf說,Rex在四兄弟中一直是有最自然的天賦,但他也是最懶惰的。Rex的父親親自訓練Rex但這沒有幫助。有些父親可以罵他們的兒子,但曹榭仁不能罵他的兒子。他想相信Rex已經盡了他的努力,亦想他可以憑天賦便足以贏得其他人。Jay Lau,DEFBoxing的老闆和主教練是Rex爸爸以前的一個學生,他覺得Rex可以做得更好。Jay相信如果把Rex迫緊一點他一定可以勝過他人。在二零零三年,Jay開始訓練Rex的哥哥Ralf。在Jay的指導下Ralf已經不能停下來了。二零零七年Rex加入他的兄弟在DEF編譯了5-2紀錄後,Rex在二零零八年開始贏到他在香港的每一場比賽。二零零七年是Rex的一個轉折點。他不僅開始有強硬的教練訓練他,他也實現了他其實是可以做得更好。那年,Rex第一次參加了國際比賽。他在香港的成功使他認為自己是大熱的選手。最後輸給馬來西亞和臺灣的對手,使他意識到他仍然有很長的路要走。拳擊開始對Rex更有意義。他說:“初初幾次我打架的時候,腦子裡都是一片空白”Rex回憶說。“我沒有戰鬥的記憶。但過了一段時間,我能夠集中精力。我開始用我的大腦,拳擊比賽變成了遊戲。如果我思考和分析,我可以決定勝負。”Jay正為Rex的九月二十二日宣傳,他說不會給Rex一場容易的戰鬥。如果Rex不刻苦訓練,他將肯定輸給他非常強勁的對手。為了更好地準備他在九月的比賽,Rex會在菲律賓度過他最後一個月的訓練工作,與一些Manny Pacquiao教練練習。Rex被培訓成為專業的擊手,他已經慢愎看到的結果:他贏得了他最近的三個比賽,在第一輪已擊倒其中兩個對手。再說,這些都是業餘的對手。Rex將如何成為一個專業打手?我們將在九月二十二日找出答案。def boxingdef promotions  Ken Ho (PhD – ; BA, MA – )是一個拳擊和泰拳愛好者,一名自由作家和編輯,和DEF Promotions的活動管理員和作家。kenho@def.com.hk| Rex是DEF gym的另一位教练。他是一个快速而兴致的小伙子,每次跟他同台我都会有困难去击中他。他快速的双脚令你在台上无法跟踪到他。在九月二十二日他将会有一个专业首演。以下是更多关于Rex的资料: Daniel DEF拳击的Rex TSO的专业拳击首演

如果你在巴士坐在他身旁或在街上跟他刷身而过,你绝不会猜到二十四岁的Rex Tso是位拳击冠军。他看起来像一个典型的同龄傢伙:害羞的,埋头对着PSP,和听筒在他的耳朵。但在这年青的打扮和谦虚的态度背后是一个冠军-他有腰带和奖杯来证明这一点。事实上,他一直主导着香港业馀拳击同盟,已没有人留下来挑战他。在九月二十二日(星期四),Rex将有他的专业拳击首演。 在第一次跟Rex同台比赛时,我很愚蠢的以为这会是一场很容易的赛事。毕竟,我比他超过了近50公斤(110磅)。男孩是我错了。当我用拳勐击,Rex很轻易就避开了,移动开他的头部数厘米远。更多的勐击,双重的勐击,我的拳撃到的只有空气。我特徵的勐击 左钩拳连击,从来没有失败过,回应的是一个快速的bob-and-weave,再加上一个坚实的gut shot。我不断的向前推,在台上追逐着他,逼他到一个角落,但我发现,最后是我被逼到角落。之后一阵风接着另一阵风,同一时间有五、六、七拳,每个组合都是以眩目的速度。我上台的时候是重量级的一个,但我走出的时候却带着沉重的袋子。我知道的第一手资料,Rex肯定可以拳撃比以他重的拳手。

它在家庭经营 Rex来自拳击世家。他的爸爸曹树仁,在Rex出世之前是七届香港冠军。他的哥哥Ralf(三十二岁),在他的体重组别当中也是主导的,而他亦怀有大志希望可以参加奥运会。

有件事应该会令你很惊讶,Rex从不喜欢拳击,直到最近才开始喜欢。当他还是五、六岁,他的爸爸和他的哥哥便开始在住所附近的停车场教他打拳击。Rex是四兄弟中排行最小的。“我不是在学习打拳击”,Rex解释,“我只是花时间与我的爸爸和我的兄弟。”他本身没有概念成为一个拳击手,更别说成为一个冠军或专业拳击手。 懒惰有它的后果 不久后,Rex十五岁时正式开始拳击训练和开始争取在当地的比赛。即使这样,他并没有真正重视拳击,亦没有很努力训练:“我是懒惰。拳击是艰苦的工作!为什麽要把自己经历这麽多痛苦?”但是Rex发现,懒惰有其后果:他在他的第一个比赛输了。虽然他赢得了下一个比赛,但他也输了他的下两个比赛。Rex赢得了一些比赛,又输了一些比赛,很快编制了溷合的记录。他一直游弋在他的才华。他的哥哥Ralf说,Rex在四兄弟中一直是有最自然的天赋,但他也是最懒惰的。Rex的父亲亲自训练Rex但这没有帮助。有些父亲可以骂他们的儿子,但曹榭仁不能骂他的儿子。他想相信Rex已经尽了他的努力,亦想他可以凭天赋便足以赢得其他人。

Jay Lau,DEFBoxing的老闆和主教练是Rex爸爸以前的一个学生,他觉得Rex可以做得更好。Jay相信如果把Rex迫紧一点他一定可以胜过他人。在二零零三年,Jay开始训练Rex的哥哥Ralf。在Jay的指导下Ralf已经不能停下来了。二零零七年Rex加入他的兄弟在DEF 编译了5-2纪录后,Rex在二零零八年开始赢到他在香港的每一场比赛。二零零七年是Rex的一个转折点。他不仅开始有强硬的教练训练他,他也实现了他其实是可以做得更好。那年,Rex第一次参加了国际比赛。他在香港的成功使他认为自己是大热的选手。最后输给马来西亚和台湾的对手,使他意识到他仍然有很长的路要走。

拳击开始对Rex更有意义。他说:“初初几次我打架的时候,脑子裡都是一片空白”Rex回忆说。“我没有战斗的记忆。但过了一段时间,我能够集中精力。我开始用我的大脑, 拳击比赛变成了游戏。如果我思考和分析,我可以决定胜负。”

Jay正为Rex的九月二十二日宣传,他说不会给Rex一场容易的战斗。如果Rex不刻苦训练,他将肯定输给他非常强劲的对手。为了更好地准备他在九月的比赛,Rex 会在菲律宾度过他最后一个月的训练工作,与一些Manny Pacquiao教练练习。 Rex被培训成为专业的击手,他已经慢愎看到的结果:他赢得了他最近的三个比赛,在第一轮已击倒其中两个对手。再说,这些都是业馀的对手。Rex将如何成为一个专业打手?我们将在九月二十二日找出答桉。

def boxingdef promotions  

Ken Ho (PhD – ; BA, MA – )是一个拳击和泰拳爱好者,一名自由作家和编辑,和DEF Promotions的活动管理员和作家。kenho@def.com.hk |
Rex is another coach at DEF gym. He is a quick and spritely young fellow whom I have lots of trouble trying to hit when I get in the ring with him. He fast feet make it impossible to track him on the ring. He is having his professional debut on September 22nd. Here's more info on him: Daniel

The Professional Boxing Debut of DEF Boxing's Very Own Rex TSO If you sit next to him on a bus or walk past him on the street, you’d never guess that Rex Tso, 24, is a boxing champion. He looks like a typical guy his age: shy, his head buried in his PSP, and headphones in his ears. But behind his teenaged looks and his humble manner is a champion – he has the belts and trophies to prove it. In fact, he has been so dominant in the Hong Kong amateur boxing circuit that there’s no one left to challenge him. On Thursday, September 22nd, Rex will make his professional boxing debut. The first time I got into the ring with Rex, I foolishly thought that it’d be an easy fight for me. After all, I outweigh the guy by nearly 50 kilos (110 lbs). Boy was I wrong. When I jab, Rex slips them easily, moving his head just a couple of centimeters. More jabs, double jabs, one-twos – my punches hit nothing but air. My signature jab-left hook combo, which never fails me, is answered with a quick bob-and-weave, plus a solid gut shot. I keep pushing forward, chasing him around the ring, getting him into a corner, but before I know it, I’m the one in the corner. Then comes flurry after flurry, five, six, seven punches at a time, each combination thrown with blinding speed. I went into the ring a heavyweight, but I walked out a heavy bag. I know firsthand that Rex can most certainly punch above his weight.

It Runs in the FamilyRex comes from a family of great boxers. His dad, Tso Shu-Yan (曹樹仁), was a seven-time Hong Kong champion even before Rex was born. His elder brother, Ralf (age 32), has been dominating his weight category and aspires to fight at the Olympics.

Something that may surprise you is that until recently, Rex didn’t even really like boxing. When he was just five or six years old, his father taught him and his elder brothers (Rex is the youngest of four) how to box in a parking garage near their home. “I wasn’t learning how to fight,” Rex explains. “I was just spending time with my dad and my brothers.” He had no notions of becoming a boxer himself, let alone of becoming a champion or a professional boxer.

Being Lazy Has Its Consequences

Soon after beginning his formal boxing training at the age of 15, Rex began to fight in local competitions. Even then, he didn’t really take boxing very seriously and didn’t train very hard: “I was lazy. Boxing is hard work! Why put yourself through so much pain?”

But Rex found that being lazy has its consequences: he lost his very first match. While he did win the next one, he lost his next two. Rex won some and lost some and soon compiled a mixed record. He was cruising along on his talent. His brother Ralf has always said that Rex has the most natural talent among the four Tso brothers, but that he was also the laziest.

It didn’t help that Rex was trained by his father. Some fathers can yell at their sons, but Tso Shu-Yan couldn’t yell at his. He wanted to believe that Rex was already working as hard as he could, and that he was gifted enough to win on talent alone.

Jay Lau, owner and head coach atDEF Boxingand a former student of Rex’s father, knew that Rex could do better. A lot better. He knew that Rex could truly excel if he were pushed harder. In 2003, Jay began to train Rex’s brother Ralf, who has been unstoppable since working under Jay’s tutelage. In 2007, Rex joined his brother at DEF – after compiling a 5-2 record in 2007, Rex has won every single one of his fights in Hong Kong since 2008. The year 2007 marked a turning point in Rex. Not only did he start to train with a tough coach, but he also came to the realisation that he could do better. That year, Rex competed in an international competition for the first time. His success in Hong Kong made him think that he was hot stuff. Losing to his Malaysian opponent in Taiwan made him realise that he still had a long way to go. Boxing began to make more sense to Rex. “The first few times I fought, my mind would go blank the entire time I was fighting,” Rex recalls. “I would have no memory of the fights at all. But after a while, I was able to concentrate. I started to use my brain, and boxing became a game. I could decide the outcome if I think and analyse what’s going on.”

Jay, who is promoting Rex’s bout on September 22nd, will not give Rex an easy fight. If Rex doesn’t train hard, he’ll most certainly lose to his very tough opponent. To better prepare for his fight in September, Rex will spend his final month of training in the Philippines to work with some of Manny Pacquiao’s trainers. Rex has already been training to fight like a pro boxer, and he has been seeing results: he won three of his recent fights by knockout, two of them in the first round. Then again, these were amateur opponents. How will Rex fare against a professional? We shall find out on September 22nd.

[![def

boxing](http://www.def.com.hk/def_thursdaynightfights/img/def_logo.jpg)](http://www.def.com.hk/)[![def

promotions](http://www.def.com.hk/def_thursdaynightfights/img/def_promo_logo.jpg)](http://www.def.com.hk/)  About the Author

Ken Ho (PhD –HKU; BA, MA –UBC) is a boxing and Muay Thai fan, a freelance writer and editor, and Event Manager and Writer atDEF Promotions.kenho@def.com.hk

almost 13 years ago 0 likes  6 comments  0 shares
45862083 0af2fd4d5d
Jia You, Rex!
almost 13 years ago

About

Learn More

Location (City, Country)
Hong Kong, Hong Kong
Gender
Male
Member Since
July 27, 2005
Languages Spoken
English,Cantonese,Mandarin