Avatar
Official Artist
dejay choi
Singer
166,201 views| 98  Posts

問中文

我在寫一首中文歌, 其中有一句意思大概是"共你擦肩而過", 但是為了遷就旋律, 我想寫成 "共你摩肩走過" , 我上網查過"摩肩"的意思是"肩碰肩", 主要跟"摩肩擦踵"(或其變種)使用, 我究竟可否這樣獨立使用呢? 只得兩個人可否"摩肩"呢? 希望大家給些意見, 謝謝!

about 12 years ago 0 likes  4 comments  0 shares
Kenleekdg 02 kenleekdg
I don't have an answer for you, but I respect the way you work on every detail of the words..
about 12 years ago
Photo 341801
我查了下现代汉语词典01年版的, 再根据个人理解,觉得: 擦肩而过就是贴着,挨着,错过了,不一定人很多 而摩肩接踵一般是形容人很多的,好像没有错过的意思呢!
almost 12 years ago
Photo 376124
“共你摩肩走過”会使人理解成“和你一起很拥挤的走过(闹市啦,马路啦)” 失去了你的原意 不知道 “错肩"可不可以?错肩而过与擦肩而過意思相同 。 另外还有个”探肩而過”不晓得什么意思... (很喜欢你的歌,期待你的新歌!)
almost 12 years ago
Orange crush wedding ideas 025
lea
摩擦摩擦, 這樣看 "摩肩", "擦肩" 大概都明個意思, 如果夾到旋律更加係問題不大; 而且 "摩肩" 哩個詞組都幾新鮮呀....
almost 12 years ago

About

Learn More

Languages Spoken
english, cantonese, mandarin
Location (City, Country)
Hong Kong
Gender
female
Member Since
November 16, 2008