Avatar
Official Artist
Daniel Wu
Actor , Director
10,412,532 views| 3,808  Posts

HK Newpaper Editors why why why?|香港報紙編輯,為何,為何,為何?|香港报纸编辑,为何,为何,为何?|HK Newpaper Editors why why why?

An article came out in the Oriental Daily Yesterday about me and Stephen Fung. It is part of a 5 day exclusive on me by the publication. I did a sit down interview with the reporter which I felt went quite well. Unfortunately editors in charge decided it wasn't sensational enough so they decided to make up a headline to get a buzz. The headline basically said Stephen and I are not getting along and that I don't support Stephen Fung making Tai Chi, our first film from our company Diversion Pictures. Now this is not my first day in the business and this is certainly not my first beef with the media but this is the first time that it affects something that is more than personal. Diversion Pictures is part of Hua Yi Brothers which is a publicly listed company. When you make false rumors like that you affect the way a business is run. The headline somehow then spread across mainland Chinese media very quickly and now I'm dealing with unhappy executives. I wish these editors would grow up a little and be more responsible about what they write. Stephen and I are more than fine, we wouldn't be partners in a film company if we didn't get along. In fact I just spent four days on set helping out as much I could as the film's executive producer. Everything is fine. Newspaper editors are dumb.

                    |昨天的《東方日報》登載了一篇關於我跟馮德倫的文章。這是該報對我進行的五天獨家報道的其中一部分。此前該報記者對我進行座談采訪時,我還感覺相當不錯。不幸的是,負責此事的編輯可能覺得報導缺乏轟動效應,所以決定另行編造一個頭條新聞,以期得到一個熱門話題。這條新聞的主要內容是說我和德倫不和,且我並不支持德倫拍攝我們突圍電影制片公司的首部電影《太極》。雖然這不是我第一天涉足此行業,當然也不是我第一次向媒體抱怨,但這是第一次不實報導所造成的不良影響超越了個人的範圍。突圍電影是華誼兄弟傳媒集團旗下公司,而華誼兄弟是一家上市公司。制造這樣的謠言會影響整個集團的正常運作。這則新聞不知怎麽地很快就傳遍了大陸媒體,而我現在忙於應對不滿的集團高管們。我真希望這些編輯們能成熟一點,對其報導多些責任心。德倫與我的關系何其的好;如果我們不和,不可能一起合作成立電影公司。實際上,作為該片的制片人,我剛在片場呆了四天,盡我所能地幫助劇組。諸事皆好。這些個報紙編輯真是愚蠢。|昨天的《东方日报》登载了一篇关于我跟冯德伦的文章。这是该报对我进行的五天独家报道的其中一部分。此前该报记者对我进行座谈采访时,我还感觉相当不错。不幸的是,负责此事的编辑可能觉得报导缺乏轰动效应,所以决定另行编造一个头条新闻,以期得到一个热门话题。这条新闻的主要内容是说我和德伦不和,且我并不支持德伦拍摄我们突围电影制片公司的首部电影《太极》。虽然这不是我第一天涉足此行业,当然也不是我第一次向媒体抱怨,但这是第一次不实报导所造成的不良影响超越了个人的范围。突围电影是华谊兄弟传媒集团旗下公司,而华谊兄弟是一家上市公司。制造这样的谣言会影响整个集团的正常运作。这则新闻不知怎么地很快就传遍了大陆媒体,而我现在忙于应对不满的集团高管们。我真希望这些编辑们能成熟一点,对其报导多些责任心。德伦与我的关系何其的好;如果我们不和,不可能一起合作成立电影公司。实际上,作为该片的制片人,我刚在片场呆了四天,尽我所能地帮助剧组。诸事皆好。这些个报纸编辑真是愚蠢。|An article came out in the Oriental Daily Yesterday about me and Stephen Fung. It is part of a 5 day exclusive on me by the publication. I did a sit down interview with the reporter which I felt went quite well. Unfortunately editors in charge decided it wasn't sensational enough so they decided to make up a headline to get a buzz. The headline basically said Stephen and I are not getting along and that I don't support Stephen Fung making Tai Chi, our first film from our company Diversion Pictures. Now this is not my first day in the business and this is certainly not my first beef with the media but this is the first time that it affects something that is more than personal. Diversion Pictures is part of Hua Yi Brothers which is a publicly listed company. When you make false rumors like that you affect the way a business is run. The headline somehow then spread across mainland Chinese media very quickly and now I'm dealing with unhappy executives. I wish these editors would grow up a little and be more responsible about what they write. Stephen and I are more than fine, we wouldn't be partners in a film company if we didn't get along. In fact I just spent four days on set helping out as much I could as the film's executive producer. Everything is fine. Newspaper editors are dumb.
about 10 years ago 0 likes  58 comments  0 shares
Chungtsang 5b chungtsang
Where is the journalistic integrity in HK? Shame shame.
about 10 years ago
Photo 23271
Chung, what is this integrity you speak of?
about 10 years ago
Photo 505164
That's pretty messed up.
about 10 years ago

About

Learn More

Location (City, Country)
Hong Kong, Hong Kong
Gender
Male
Member Since
July 27, 2005
Languages Spoken
English,Cantonese,Mandarin