Announcement
- Hi, I'm Admin Bear and this is the alivenotdead.com company blog.
Blog entries
-
Translators recruitment: Help translate for your favorite artists
Monday, Dec 1, 2008 9:22PM / Standard Entry / Featured artists / Members only
( 繁 | 简 | 日 )
62 commentsNote: The following is a Chinese-language recruitment posting for our Chinese-fluent members.
alivenotdead.com"rs!J'^%y你訪問 alivenotdead.com 是為了哪位藝術家? 願意成為他/她的專屬翻譯,為喜愛的藝術家提供幫助嗎?現在我們給你這個極好的機會,讓你更近距離了解喜愛的藝術家,幫助他/她完善空間內容,在閱讀中、英文的粉絲中獲得更全面的認知,獲得更大成功!如果你有能力、有時間、真喜歡這位藝術家,何不助以一臂之力?
k4x9`4G w0
M~*k3_"FYo0alivenotdead.com 譯員條件: alivenotdead.com#@rKi i4YH
-具備一定的英文、中文功底,能夠較準確翻譯藝術家空間的相關內容(博客、個人資料、照片描述等所有內容)(英-中,中-英均可) alivenotdead.comzMg C0z:WVV
-有一定業餘時間,願意為藝術家們作志願翻譯工作(藝術家空間更新後ASAP)
1Y l"k pGiZ8`0 -認真、負責、專業、奉獻的精神alivenotdead.com%Oho:s Y4H+`
t`'j#x0TvO0申請"alivenotdead.com 譯員"和工作流程:
Rq+r-o!S5CJ)PZ0 -發送PM給 jojo 要求成為"alivenotdead.com 譯員",每名譯員可申請同時多名藝術家的專屬譯員-經過簡單的翻譯測試後,即可開始藝術家空間的翻譯工作
v vD9H+H$Ky0 -翻譯完藝術家空間的內容之後,在"翻譯專區"發新貼(寫明藝術家名字、翻譯內容的原文及譯文、"alivenotdead.com 譯員"名稱)。由jojo、E tchy審核,在藝術家空間修改並記錄該譯員的工作量(以回复該帖為準)
D&y8z0seZP vX? t0 -每位藝術家最多可擁有3名 alivenotdead.com 專屬譯員,其中1名為"譯員組長",各組自行分配翻譯順序alivenotdead.com Z2K FO]
-沒有事先預告、超過1個月沒有翻譯任何內容的"alivenotdead.com 譯員",我們有權不事先通知,直接將其從譯員列表、藝術家空間譯員名單及論壇中譯員名單中刪除
2wA%C(ED9@Y%C(z^0
b0? ~l7@:A] t0
4q:jKR3uI0"alivenotdead.com 譯員"可得到: alivenotdead.com~ q/O2nR ~H6MJ
-每位藝術家空間右邊的固定位置將出現其專屬"alivenotdead.com 譯員"的名字和鏈接!
- alivenotdead.com 譯員的個人空間可得到 alivenotdead.com特別頒發的"alivenotdead.com 譯員獎章"! alivenotdead.comK7p(f2k?`
-論壇新開辟的"譯員樂園&外語角"專區中,我們將列出所有"alivenotdead.com 譯員"的名字和他們所服務的藝術家列表。該翻譯專區同時也是英語角,是譯員翻譯交流和所有用戶的英語學習園地alivenotdead.comU [4H/PO4~
-我們將記錄所有"alivenotdead.com 譯員"的工作量(考量該譯員翻譯內容的數量和質量),每月進行"alivenotdead.com 譯員之星"評選,選出幾名表現最好的"alivenotdead.com 譯員",並贈送獎品(alivenotdead.com的T卹、帽子或其他禮品)
i.?u1g0jW@0

