Avatar
官方艺术家
Nina Kwok
演员, 舞蹈家
43,020 查看| 7  更新

barely alive not quite dead

well well i think i am getting the hang of this.  so tricky to add friends on this.  no computer whizzkid -moi.  ok ok....so been in London for a while now.  And currently have two jobs going at once.  I am sooo happy but so tired.  I am filming again for a hospital drama called Holby City in UK for television.  The episode should air in July.  One episode takes one month to complete and that is just the filming and editing.  The scrīpt is developed and cast before then. 

Anyway, this is my third time on this show. yea!! I am returning as Robbie Ling the enthusiasttic translator.  Though this time I speak mandarin. yep.  I spoke cantonese before but it has occurred to me it is so important to speak mandarin cos there are loads of storylines involving mainland China.  This is the third time I have performed in mandarin.  So being proud of being Chinese, I am determined to get it perfect.  No gweimu accents thank you very much.  I have been living with a dictaphone and I have also kidnapped my good friend Cancer for 2 weeks.  She has been held hostage here so that I can run my lines over and over with her till her ears bleed........(rather graphic of me i apologise).  Cancer is actually a scrīpt writer in HK. And though her work has been performed in Theatres across HK and China, she is still brave enough to come here and take on the Brits and see how they write.   

Also currently in rehearsals for 'An Eligible Man' by Rosemary Friedman.  A play with white people and me. haha is that PC??  Nah, it's actually a very white middle class play with most of the characters in their late 30s to early 50s.  And it's set in the UK all except one scene that is based in China.  yep that's where I come in.  The novel was actually published in 1989 and though a third of the book is set in China, the stage play is set in London. hence my ONE scene.  But you get used to that over here.  Cos come on, who wants to see chinese people running around with probems when they can see english people do it over here.  It is harsh to say that but true. Why on earth would they call my character Chrysanthenum, put me a cheung  sam and ask me to put me on a Chinese accent.  But the scene is actually very comedic and I think it depends how u play it. I just have to make sure I don't just play a stereotype.  I am working with really good established actors and it will start end of April til 8th June.  About 7 performances a week. 

I will dish some dirt next time. ...  i think my blog is too clean........

接近 16 年 前 0 赞s  1 评论  0 shares

关于

阅读全文

语言
english, cantonese, mandarin
位置(城市,国家)以英文标示
England, Germany
性别
female
加入的时间
December 30, 2007