南沙湿地位于广州最南端,地处珠江出海口是广州市面积最大的湿地,是候鸟的重要迁徙路线之一。
南沙湿地具有极大的生态、经济和社会价值,是开展科普教育和生态研究的重要基地。成片的红树林和芦苇荡以及密布其中的浅滩,吸引各种鸟类在这里繁衍生息,形成珠江三角洲难得一见的鸟类天堂。
南沙湿地红权林的品种主要有:桐花、秋茄、老鼠勒、白骨壤、海桑、无瓣海桑、木榄、拉关木、海芒果、水黄皮、银叶、卤蕨等十几个品种。
南沙湿地共记录到鸟类140多种,其中有国家I级重点保护鸟类东方白鹳,国家2级重点保护鸟类黑脸琵鹭以及广东省重点保护鸟类。每年冬季,十多万只候鸟在此栖息觅食。野鸭成群、苍鹭伫立。置身其中,可享受“曲水芦苇荡,鸟息红树林,水秀荷色美,人鸟乐游悠。”的境意。
With great ecological,economic and social values,the Nansha Wetland is an important base for popular science education and ecological research. Stretches of mangroves and reed marshes as well as the dense shoals among them attract all kinds of birds to breed here,which makes it a rare bird paradise in the Pearl River Delta.
The Nansha Wetland mangroves include over ten species as follows Tung Blossom.Kandelia Candel,Acanthus llicifolius,Avicennia Marina,Sonneratia Sinneratia Racemosa Gaertn, Gymnorrhiza,Laguncularia Racemosa Gaertn,Cerbera Manghas,Pongamia Pinnata,Heririera, Acrostichum Aureum,etc.
Over 140 kinds of birds are filed in the Nansha Wetland,including the first-class national protectde birds(Ciconia Boyciana),the second-class national protected birds (Platalea minor)and the Guangdong provincial-level protected birds.every winter,ten of thousands of migratory birds rest and look for food here.You can see flocks of wild ducks and standing herons.Just come here to enjoy "The zigzigging brooks,the birds resting in the mangroves,the beautiful lotus flowers in the vase ponds and the pleasure to play with birds".