
下午,母亲陪侄女坐在床上玩“绳子魔术”,我坐在一边“梦游”着。许是自己认真的样子引发了小公主对我手上这本书的兴趣。她凑上前来,仔细端详起面对着她的书面来。“娘娘,这个人在做什么?这地方是真的吗?”她指着V周围的梦境,眨着明亮的眼睛问我。我笑了,合上了书,仔细指着封面上的景物,解说给她听,“这是他做的梦,梦里有美国的自由女神像,有动物们,斑马、大象、犀牛、长颈鹿......还有十字架......”说着,居然发现,小公主看着封面出了神,低着头安静地看了好久。忽然自言自语地冒出一句,“这真是一个很美丽的梦。”
“这真是一个很美丽的梦”,小公主的话像电流似的击中我。的确,这'梦境'真的妙不可言,回顾着他的三十年,回忆起我从“遥远的情人”到“梦游者”的七年,既让我思绪万千,更感觉无从下笔。也许,就像小公主说的“这真是一个很美丽的梦。”
This afternoon, while Mum was accompanying niece to play " Rope Magic" on bed, I was randoming in " Daydreamer". Maybe my careful expression attracted the little princess to focus on the book in my hands. She moved up and watched the cover facing towards her. " Auntie, what is he doing? Is that place true?" She pointed at the dreaming images around V and asked me the question with twinkling eyes. I smiled and closed the book to explain the picture to her carefully, " It's his dream, here is the Libery Status, here are animals, it's zebra, elephant, rhinoceros, giraffe......and the cross..." While my talking, I found my little princess even indulging in the picture. She looked down at the cover quietly for a long time and suddenly said to herself, " It's really a beautiful dream."
" It's really a beautiful dream", the words from my princess hit me like the sudden electricity wave. Honestly, the "dream" is abusolutely fantastic. Recalling his 30 years and my 7 years from " The Remote Lover " to the " Daydreamer", my mood flies around up and down, but it's hard to describe with words. Maybe, just like what my princess said---" It's really a beautiful dream."