我的BLOG
-
We Are Going To Taiwan On Sept 16th! | 我們9月16日在台灣!
2005-09-06 6:44PM / 標準BLOG
Just to let everyone know, we will have an autograph signing session in Taipei on Friday, Sept 16th. We are having this event in association with the ready-to-drink brand Cruiser. For more information about the event, go to the website www.rtcliquor.com for details! We are looking forward to going to Taipei and to meet our fans there up close.
|
這個禮拜五,9月16日,我們在台北有個簽名會!我們之有這個簽名會,全因有名酒Cruiser可喝!如果你要知道更多,上WWW.rtcliquor.com便知詳情!我們希望能在台北跟Fans近距離接觸!
子維
|[自动翻译谷歌翻译 ]
这个礼拜五,9月16日,我们在台北有个签名会! 我们之有这个签名会,全因有名酒Cruiser可喝! 如果你要知道更多,上WWW.rtcliquor.com便知详情! 我们希望能在台北跟Fans近距离接触!
子维
-
TVB Is Not Letting Alive Perform On Solid Gold!!!!!!
2005-08-25 8:36PM / 標準BLOG
I just found out from my manager today that TVB would not be letting Alive perform on Solid Gold this Sunday. The reason they gave us for taking us off their program is that we have been working too closely with another T.V station in recent days, so they now no longer want to put us on their show. I have heard from other singers that TVB can be very political when dealing with singers, but I never thought that Alive would face the same problems since we are not under contract with TVB. I think TVB is being very unreasonable and unfair to us and to those who want to see us perform. Channel V is the T.V station they were referring to and I don't really see how working with a regional satellite music channel is in any conflict with a local free T.V station like TVB. I can understand their concerns if we were working with a direct competitor. In my opinion TVB's decision to take Alive off Solid Gold is a direct reflection of their policy to monopolize T.V music distribution in Hong Kong. I feel very sad that because of TVB's decision, those without access to satellite T.V in H.K will not be able to see Alive perform. I also feel it is our duty to let everyone know that Alive and our management company have been very cooperative with TVB up to this point and were in no way a cause for TVB's decision to take Alive off Solid Gold.
To those of you who follow Alive on alivenotdead.com, please let us know your thoughts and feelings about TVB's decision. I am very sorry you will not be able to see Alive on Solid Gold.
|
我今天才從經理人那裏得悉:TVB不會讓Alive上這個星期日的「勁歌金曲」。理由是:我們這些日子以來,在別的電視台出現得太多了,所以無意再讓我們出現在他們的節目裏。
我從其他歌手那邊聽說:TVB處理歌手問題是很政治化的,但我不認為Alive也該面對同樣的問題,因為我們跟TVB並沒有合約。
我認為TVB對我們和想看我們演出的人都很不合理和很不公平,Channel V是他們提到的一個電視台,但我看不出這個衛星音樂渠道跟免費的電視台如TVB,之間會有甚麼衝突,因為他們根本不能算是競爭對手。以我所見,他們把我們抽出「勁歌金曲」,反映的正是:他們的政策是想攏斷香港音樂的播放渠道。
我覺得很難過,因為TVB的決定,令沒有安裝衛星電視的觀眾無法看到Alive的演出。我覺得我有義務要告訴大家:Alive和我們的經理人公司,跟TVB一向合作愉快,所以想來這該不是我們被抽出「勁歌金曲」的理由。
你們可以透過Alive的網址:alivenotdead.com,告訴我們你對TVB的決定有甚麼想法。我很抱歉令你們無法在「勁歌金曲」中看到我們的演出。
|
[自动翻译谷歌翻译 ]
我今天才从经理人那里得悉: TVB不会让Alive上这个星期日的「劲歌金曲」。 理由是:我们这些日子以来,在别的电视台出现得太多了, 所以无意再让我们出现在他们的节目里。
我从其他歌手那边听说:TVB处理歌手问题是很政治化的, 但我不认为Alive也该面对同样的问题,因为我们跟TVB并没有合约。
我认为TVB对我们和想看我们演出的人都很不合理和很不公平, Channel V是他们提到的一个电视台, 但我看不出这个卫星音乐渠道跟免费的电视台如TVB,之间会有什么冲突, 因为他们根本不能算是竞争对手。 以我所见,他们把我们抽出「劲歌金曲」,反映的正是: 他们的政策是想拢断香港音乐的播放渠道。
我觉得很难过,因为TVB的决定,令没有安装卫星电视的观众无法看到Alive的演出。 我觉得我有义务要告诉大家:Alive和我们的经理人公司,跟TVB一向合作愉快, 所以想来这该不是我们被抽出「劲歌金曲」的理由。
你们可以透过Alive的网址:alivenotdead.com, 告诉我们你对TVB的决定有什么想法。 我很抱歉令你们无法在「劲歌金曲」中看到我们的演出。
-
We Are Working To Get More Content To You!
2005-08-23 4:18AM / 標準BLOG
Just got back from Taiwan and am now hard at work in H.K. We had a wonderful concert and a fabulous time in Taipei. Today we began shooting 2 music specials for Channel V. Music Fantasy is what they call it and the specials will feature 2 of our new songs. We will let you know when the songs and the specials will be released when we know.
Over the last couple weeks, we have done more than a few events in H.K and Taipei to promote Alive and alivenotdead.com. We have accumulated quite a bit of photos and video, but because we have been working almost everyday, we have not had the chance to organize the content to post onto the site. I just want to let everyone know that you will be begin to see some new photos and videos on alivenotdead.com this week. We have photos from our 1st press conference, video from our 1st concert in H.K, and we will also be doing a feature on a local punk/rock band in H.K named Hardpack, which includes music, photos, and video. In the coming weeks you will be seeing more new videos and photos from our various events and from our friends, as well as new songs and MV's from Alive. Thanks for your patience up to this point. I hope you enjoy the new content we will post this week. We will do our best to catch up with our schedules and post new content regularly on this site from this point on.
Take care all!
Terence
|
才從台灣回來,就已經努力的在香港辛苦工作。我們在台灣,不但完成了一個很棒的音樂會,還度過了一段很美妙的時光。從今天起,我們又要為Channel V拍兩個特輯,他們稱之為Music Fantasy,裏面包含了我們的兩個新歌。我們一知道了新歌和特輯的發佈時間,就會告訴你。
在過去的那幾個禮拜,我們為Alive和alivenotdead.com在香港和台灣做了好多宣傳工作,我們儲存了一些相片和錄像,由於我們每天都有很多工作要做,所以就得過幾天才能把它們加進去給你們看。我要告訴你們的是:你們這個禮拜在alivenotdead.com,將會看到許多新的相片和錄影 ﹔我們有第一次新聞發佈會的圖相和第一次在香港演唱時的錄影,還有,我們會做一個香港本地叫「Hardpack」的punk/rock樂隊的特輯:包括音樂、相片和錄像。未來的幾個星期,你還會看到更多來自網友和朋友的新錄像和相片,當然更有Alive的新歌和MVs。謝謝你們的關注,我希望你會喜歡我們在這個星期加入的新內容。我們會儘量抓緊時間,定期地將新內容加添進去。
保重呀大家!
尹子維
|[自 动翻译谷歌翻译 ]
才从台湾回来,就已经努力的在香港辛苦工作。 我们在台湾,不但完成了一个很棒的音乐会,还度过了一段很美妙的时光。 从今天起,我们又要为 Channel V拍两个特辑, 他们称之为Music Fantasy,里面包含了我们的两个新歌。 我们一知道了新歌和特辑的发布时间,就会告诉你。 在过去的那几个礼拜, 我们为Alive和alivenotdead.com在香港和台湾做了好多宣传工作, 我们储存了一些相片和录像,由于我们每天都有很多工作要做, 所以就得过几天才能把它们加进去给你们看。 我要告诉你们的是:你们这个礼拜在alivenotdead.com, 将会看到许多新的相片和录影 ﹔ 我们有第一次新闻发布会的图相和第一次在香港演唱时的录影,还有, 我们会做一个香港本地叫「Hardpack」的punk/rock乐队的特辑: 包括音乐、相片和录像。 未来的几个星期,你还会看到更多来自网友和朋友的新录象和相片, 当然更有Alive的新歌和MVs。 谢谢你们的关注,我希望你会喜欢我们在这个星期加入的新内容。 我们会尽量抓紧时间,定期地将新内容加添进去。
保重呀大家!
尹子维
-
Just Finished The Taiwan Show!! | 在台灣剛演完!
2005-08-20 5:01PM / 標準BLOG
I am tired, but running on a high still. I don't think any of us have ever performed in front of so many people before. Think it was around 50,000 people at this show! Some of the people that went to the show waited for hours in the rain just to get a good spot to see the show! I felt bad seeing them get soaked all afternoon. It is so much fun travelling with the boys and working with them in another city. We have been friends for a long time, but over the last couple weeks, I feel we are finally coming together as a group. It is different when you are working together. Even if you are friends, it doesn't mean that you can work well together. We have very different personalities in the group. We don't always agree with each other. But if there is one thing that I will take away from this Taiwan trip is that Alive is finding its chemistry and we are going to have a lot of fun with each other from this point on. I have never been a part of a group before. I have always kept to myself and never felt the need to be a part of a big group. Even in school I was always an individual. I am beginning to understand why it feels so good to have some stand next to you when you are doing something. I have a lot of warm feelings for the boys right now! I am very proud of them and of us!
Some thank yous I think are in order. Big ups to Channel V for giving us the opportunity to perform! Special thanks to Rachel Chan, who has taken such good care of us during this trip. To our H.K fans that flew all the way to Taipei to see our show, thanks for your support! To all the Taiwan fans who gave us such a warm reception while we were here! To the Alive crew that keeps us running smooth, thank you, we cannot do this without you!
|
我好累。但仍然情緒高漲。我從來沒想過會在這麼多人面前表演﹔想想!這可是將近五萬人的Show!有的觀眾為了爭取好一點的位置來看這場Show,在雨裏站幾個小時﹔看他們淋了一下午的雨,心裏真不舒服。
但這是個多姿多彩的旅程,跟一幫兄弟在另一個城市工作。我們都是老朋友了,不過,直到過去數週,我才真正感受到我們是個團體,大家在一起工作的感覺和純友誼有很大的分別。朋友不代表可以愉快地共事。我們這個團體裏,每個人都很有個性,我們不是每件事都意見相同,但這次的台灣之行,令Alive彼此間激起化學作用,而使我們找到更多的樂趣。我從來沒試過作為團體的一份子,我一直是「獨行俠」,沒想過要成為一個大集團中的一員,就連在學校裏,我都是「個體戶」。但其實在你做甚麼的時候,能有個團隊在你身邊感覺會很好,我現在就因有眾兄弟同行而感到溫暖。我更因是他們的一份子而感到自豪!
有些感謝之言非說不可的:首先感謝Channel V給了我們這個機會!再要特別感謝Rachel Chan在全程無微不至的照顧。還要謝謝專程由香港飛到台灣去支持我們的歌迷朋友,謝謝你們的支持!感謝台灣歌迷朋友招呼我們時所帶給我們的溫暖!令 Alive前程似錦。謝謝!我們不能沒有你!
|[自 动翻译谷歌翻译 ]
我好累。 但仍然情绪高涨。 我从来没想过会在这么多人面前表演﹔想想! 这可是将近五万人的Show! 有的观众为了争取好一点的位置来看这场Show,在雨里站几个小时﹔ 看他们淋了一下午的雨,心里真不舒服。
但这是个多姿多彩的旅程,跟一帮兄弟在另一个城市工作。 我们都是老朋友了,不过,直到过去数周,我才真正感受到我们是个团体, 大家在一起工作的感觉和纯友谊有很大的分别。 朋友不代表可以愉快地共事。 我们这个团体里,每个人都很有个性,我们不是每件事都意见相同,但这次的台湾之行, 令Alive彼此间激起化学作用,而使我们找到更多的乐趣。 我从来没试过作为团体的一份子,我一直是「独行侠」, 没想过要成为一个大集团中的一员,就连在学校里,我都是「个体户」。 但其实在你做什么的时候,能有个团队在你身边感觉会很好, 我现在就因有众兄弟同行而感到温暖。 我更因是他们的一份子而感到自豪!
有些感谢之言非说不可的:首先感谢Channel V给了我们这个机会! 再要特别感谢Rachel Chan在全程无微不至的照顾。 还要谢谢专程由香港飞到台湾去支持我们的歌迷朋友,谢谢你们的支持! 感谢台湾歌迷朋友招呼我们时所带给我们的温暖! 令Alive前程似锦。 谢谢! 我们不能没有你!
-
Sorry For All The Download Problems! | 為所有下載問題致歉!
2005-08-16 11:35PM / 標準BLOG
We have heard that many people that have gone onto our site have had problems downloading our song and our videos. Just want to let you all know that we are working on correcting this problem and download times should be much faster in the next week or 2. When we started the site we didn’t anticipate so much traffic for the site. Since August 2nd, we have already had over 6.5 million hits to our website! Thank you so much for all your support thus far! We want you all to continue to enjoy alivenotdead.com and we will work to get the site to be able to support all the traffic we have received.
|
聽到好多人說起下載歌和影像的問題,我們於是積極地謀求改進。務必在一兩週內可以擺平。在我們起初設訂時,我們真的沒想到會有這麼多人登入。從8月 2日我們設好開始,竟有六百五十萬hits入我們網址!多謝你們的支持!我們希望你們繼續分享alivenotdead.com,而我們則越做越好,令網站更完善更流暢!
|[自 动翻译谷歌翻译 ]
听到好多人说起下载歌和影象的问题,我们于是积极地谋求改进。 务必在一两周内可以摆平。 在我们起初设订时,我们真的没想到会有这么多人登入。 从8月 2日我们设好开始,竟有六百五十万hits入我们网址! 多谢你们的支持! 我们希望你们继续分享alivenotdead.com,而我们则越做越好, 令网站更完善更流畅!
统计信息
- 1997年從加洲伯克萊大學畢業後,尹子維回到亞洲,至今已經拍了30多部電影...
1997年從加洲伯克萊大學畢業後,尹子維回到亞洲,至今已經拍了30多部電影。作為在香港電影黃金年代非常著名的兩位邵氏電影明星的兒子,子維用他自己的努力在競爭激烈的香港娛樂界立穩了腳跟。漂亮、謙遜得體,還是很厲害的歌手,鏡頭前的他似乎無所不能。這個就能解釋為什麼他會成為全球亞洲演員中被甄選出來的兩名男演員之一,與安吉麗娜•朱莉合拍《古墓麗影II The Cradle of Life》。剛從大規模的JVC廣告大賽抽身,和一位天後級亞洲流行歌手拍完MV,還是星空電影台的明星主持人,世界各地的亞洲電影和電視觀眾都已經非常熟悉子維。而在鏡頭之外,他最享受的還是美食烹飪、音樂、運動和在家休息。
- 職業: 演員
- 年齡: 34
- 性別: 男
- 查看: 423,427
- 譯員: applenic, mio
alivenotdead 焦點
獎牌
-
2007年12月11日
-
2008年12月11日























