町家に泊まって花見をしようってことで、行ってきました。
我和朋友一起去了京都旅遊。
I went to Kyoto with friends.
ここです。
我們宿了這里。叫做「町家」。是京都伝統的家屋。
We stayed here.This is "MACHIYA". Traditional house of Kyoto style.

古くなった町家を改修して、宿泊できるようにしています。
ホテルや旅館とは違い、貸家という扱いだそうです。
宿泊施設としての基準に合わそうとすると町家ではなくなってしまうのでしょう。
為能投宿,修理了舊的街上的房子。與酒店或旅館不同,是出租的房子。
因為「町家」也有築100年以上的家,日本的現行法制上作為酒店或旅館不能使用。
例如,在「町家」內服務員不在。他們在辦公室,好似房東的代理。
Because MACHIYA also has the house for old 100 years or more, it is not possible to use it as Ryokan(Japanese style inn) and a hotel on the existing law system of Japan.
So, they adopted "House for rent" way. Because they did not want to change original shape of MACHIYA.





HP:http://www.kyoto-machiya.com/eng/ (英文English/日文Japanese)
←居酒屋 IZAKAYA
二条城で夜桜見物。
在二條城觀夜裡的櫻花
Night viewing of illuminated cherry blossom in Nijo-castle.






宿で宴会
在町家宴會
Drinking&Banquet in MACHIYA

翌日。第二天。Next day.


伏見へ。去「伏見」。We went to FUSHIMI.

疎水を舟で行きながらお花見。
この疎水は、下流へ行った舟が上流へ戻りやすいように、
本流と反対方向(川上)に流れているそうです。
乘舟去水渠,做觀賞櫻花。
這個水渠,去了下游的船象容易返回上游一樣地,製作了。
流著向主流和反方向(向川上)。
Enjoys seeing cherry blossom while going in the canal by the boat.
This canal was made to make easily to go to the upstream in the boat that had come from the downstream.
It runs in the opposite direction(toward upstream) to a peripheral river.








日本酒で有名な伏見。
酒蔵や博物館など、町並みも楽しめます。
京都的伏見地區是優質日本酒的產地。
有造酒工廠,又有日本酒博物館等。能歷史性的街路風景也享受。
The Fushimi district in Kyoto is the fine quality sake production area.
There are a brewery and a sake museum, etc.
Historical town also enjoyable.



“No preservatives! Never!”



せっかくの京都なので、普段は飲めない高級緑茶【駒影】を(全然知らなかったけど ^^;)。
京都茶也有名。
平素不能喝的高級綠茶,"駒影komakage"(我那時先知道…未聽了的…
)
This is high-level green tea KOMAKAGE that I cannot usually drink.
(Actually...I never have heard it
)
やはり、私が普段飲んでいるお茶とは全く違いましたね。
確是,與我平素喝的綠茶完全不同。
Definitely, it was quite different from the green tea that I am usually drinking.