Avatar
radwynn (Hatsumi.N)
546,566 views| 942  Posts

Japanese translation of Phil's blog entry Jul/31/2008

日本語訳(radwynn版) INDEXはコチラ Japanese translation (radwynn edition) I NDEX is here

Etchy gave me permission to use these photos. Thanks Etchy!


< Phil's blog entry Jul/31/2008>

A True Professional…

真のプロフェッショナルとは…

To boost her popularity and create higher projected sales for her upcoming debut album, my good friend, Linda Chung, requested that I'd be the co-star (by that, I mean "real-star") in the music video for her new single, "二人世界" (roughly translated as “Two Person's World”).  This was my first time performing in a music video and I was EXCITED, but as usual people on set mistook my excitement (and my innate professionalism) as annoying irritation…

我が良き友リンダ・チャンの人気UPと、もうすぐ発売される彼女のデビューアルバムの売り上げ予想の向上の為に、僕は共演者(co-star)として(つまりホントのスターとして、だ)彼女のニュー・シングルのミュージックビデオ、"二人世界"(大雑把に翻訳すると、"2人の世界")に出演してくれないかと依頼された。コレは僕の初めてのミュージックビデオへの出演で、そりゃもう大興奮だったよ。しかしいつもの通り、撮影現場の人たちは、僕の興奮(と、生まれながらのプロフェッショナル精神)を、イライラしてると勘違いしたようだ…

 

なんで僕の言う事を聞かないんだ、2歳の時に鉄の棒に頭ぶつけでもしたのか?クスクス笑ってないでさっさと僕の髪をサイコーの見栄えに仕上げろよ!

I was simply letting Calvin (my good friend and hairstylist) understand the urgency of attaining instant handsomeness and making my hair beautifully radiant.

単にケルビン(僕のいい友達でヘアスタイリスト)に即効でハンサムに仕上げて髪を素晴らしく輝かせる緊急性について理解してもらってるだけ。

Looking back, I guess Calvin had every right to be a tiny bit annoyed, but I think plunging the back of his comb into my eye (minutes before I was required on set) was a bit over-zealous on his part...

振り返ってみるに、もしかするとケルビンがほんのちょっとムカついたのも当然かもしれない。だからといって櫛の後ろっかわを僕の目に突っ込む(しかも撮影の数分前に)ってのは、彼にしてはちょっと熱心すぎたんじゃないかな…

2テイク以上かかってみろ、顔面に蹴り喰らうと思えよ!

 

I needed to lay down some ground rules before the cameras began rolling...

カメラが回り始める前にローカル・ルールを説明しておく必要があったんだ…

I don't remember teaching her that; she must have stolen an Ng Family Chinese Martial Arts Association t-shirt from me.

彼女にこんなこと教えた覚えは無い。僕から伍家国術會Tシャツを盗んだに違いない。

さっさと巧い事演じろよ!僕のXbox 360が寂しがってるからな!!!

I really didn't have the guts to say anything after she landed that well-placed left hook to my jaw the first time around, but that doesn't stop me from superimposing a thought-balloon onto this picture.

いきなり彼女から左フックを顎のいい位置に喰らった後に何も言う勇気はないけど、しかし写真に吹き出しを挿入するのまでは止められない。

気を付けないとな。僕のとんでもないスバラしさは確実にカメラを爆発させる起因になり得るからな…

Finally, it was my turn to show Linda what it means to be a professional.

やっと、リンダに"プロフェッショナル"の意味を示すべき僕の撮影の番が来た。

どこでそんなアホな真似覚えたんだ?!

The director was pretty demanding...

監督は非常に要求が厳しかった…

I'm pretty sure this shot wasn't included in the director’s storyboards...

こんなショットは監督のストーリィボードにはなかったと確信してる…

But all the abuse I took was worth it! I took my pay check and immediately spent it on Soul Calibur IV!!!

しかし酷い目にあった価値はあった!ギャラを貰って直ぐにそれでソウル・キャリバーIVを購入!

In All Seriousness

ここからは真剣に。

In all seriousness, I like to give big thank you to Linda and her record company for giving me an opportunity to appear in her music video.  Please pick up her debut album when it hits the stores next month, because if I can convince her and her record company that my presence in music videos are crucial to increased album sales, then I can acquire more sweet gigs like this one and be able afford both Street Fighter IV and Resident Evil 5 when they get released for my Xbox 360!

冗談は抜きで。リンダと彼女のレコード会社に、僕に彼女のミュージックビデオに出演する機会を与えてくれたことに感謝したい。来月彼女のデビューアルバムが発売されたら、是非手に取って欲しい。何故なら、彼女と彼女のレコード会社に、僕がミュージックビデオに出演する事がアルバムの売り上げを伸ばす重大なカギになる、と確信させる事が出来れば、こういうステキな仕事をもっと貰える訳で、それはつまりXbox360用のストリートファイターIVとバイオハザード5が発売されたら、両方買えるってことだからね!


ソウルキャリバーもストリートファイターもバイオハザードも凄いゲームだよね、どんどん進化して新しいバージョンが発表されるんだから。それだけ、エンターテインメント性がある、ってことだよね。

Yeah,  Soul Calibur, Street Fighter, and Resident Evil, all these are awesome. coz they endlessly evolve and release newest one. That makes me to think they are highly entertaining.

ゲームを元にした映画が制作されるの、ほんとに、納得出来ると思うよ。

I can easily consent that the film company make many films based on games.

ミュージックビデオの撮影って、1日で終わるんだ〜!

I didn't know that the shoot of music video is warped 1 day!

規模の違い、ってのはもちろんだろうけど、普通の映画撮影と、ミュージックビデオの撮影で異なる点って、何なんだろう?

of coz there is much difference of budget and scale, but except that, what's a most different thing between the shoot of film and music video??

観る方から言えば、ストーリィ仕立てのミュージックビデオって、映画のダイジェスト版みたいな感じなんだけど…

From audience's side, I feel that the music video which has story line seems like kind of digest version of the film...

恒例のコメント集めです

rottendoubt(Patomato)

posted on Friday, Aug 1, 2008

is that the one with darth vader in it?

Philip Ng > Patomato (GB)

Saturday, Aug 2, 2008

actually the XBOX version has Vader's great-grandmaster in it - Yoda!

Race Wong

posted on Friday, Aug 1, 2008

oh dun pretend to be manly and all phill..... we can all read you like a book !!

Race Wong

posted on Friday, Aug 1, 2008

In da FACE ! Good One Linda !!

Andy On

posted on Saturday, Aug 2, 2008

I'll take yo' ass back to school, son. 

btw....nice pony.  Muahahahahah!

Philip Ng > Onimal(GB)

Saturday, Aug 2, 2008 

I'll whoop your ass with one eye closed while using Yoda!

see you when you get back :)

over 11 years ago 0 likes  2 comments  0 shares
45862083 0af2fd4d5d
i think because the album is coming out soon, they are making the MVs very quickly (also Linda works with TVB, the main TV channel for HK, so they have a lot of resources to edit and prepare the MV quickly)
over 11 years ago
Photo 52064
>Etchy Oh, I see!  なるほど! thanks for info! \(^-^ )♪thanks!
over 11 years ago

About

Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks! I\'m Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

Learn More

Languages Spoken
english, japanese
Location (City, Country)
Japan
Gender
female
Member Since
January 4, 2008