Avatar
radwynn (Hatsumi.N)
547,054 views| 942  Posts

Japanese translation of Phil's blog entry Jul/19/ 2008

日本語訳(radwynn版) INDEXはコチラ Japanese translation (radwynn edition) INDEX is here

Etchy gave me permission to use these photos. Thanks Etchy!****

< Phil's blog entry Jul/19/ 2008>

Paparazzi Fun!

パパラッチ的タノシミ

Swarovski event featuring our brother from another mother, Vanness Wu Jin-Hao

スワロフスキーイベント、フィーチャリング我等が"異母兄弟"ヴァネス・呉 建豪。

Chilling with the R's (Race and Rozy) and our buddies at the Swarovski event to support V…

ヴァンをサポートしにスワロフスキーのイベントに行って、ダブルR(レイス&ローズ)、仲間達とのんびり寛ぐ。

The very next day the press publicly annouced that I was making Race laugh (left) and talking to her (right) at the function.  Yes, I admit it. I was indeed talking to Race and making her laugh at the event.  In fact, I must also confess that I had also spoken to Terry, Rozy, Van, Daph, and several other individuals that evening, and I am almost 98% certain that I had said something to make those people chuckle as well.

翌日、マスコミが僕がイベントでレイスを笑わせてた(左)とか彼女と喋ってた(右)とかお茶の間に広めてくれた。うん、認めるよ。確かにレイスと喋ってたし、彼女を笑わせてたよ、あのイベントで。それからコレも告白しなくちゃいけないんだけど、実はあの夜、僕はテリー、ローズ、ヴァン、ダフ、それに他にも何人かの人と喋ってたんだよな。オマケに98%くらいは確実に、その人達はクスクス笑ってた、って言えたね。

UNDERCOVER 3rd Anniversary event

UNDERCOVER3周年イベント

Enjoying a fine evening with some new and old friends at the UNDERCOVER event (clockwise from top left) Jin, Rozy, Siu-Lung, Jaycee, and Andrew...

UNDERCOVERのイベントでステキな夜を新しい友達&古くからの仲間と楽しむ。(左上から時計回りに)ジン、ロージィ、小龍、ジェイシー、アンドリュー

What a surprise, Race complaining about something.  To be perfectly honest, I have absolutely no idea what she was yapping about since I was too busy reminiscing about a magically delectable lotus-seed bun that I had ingested for dessert several days prior.

驚いたことに、レイスがなんか文句言いうんだ。ほんっっっとに正直に言うけど、レイスにガミガミ言われてるのがなんの事かさっぱり皆目見当がつかなかったんだよ。何日か前にデザートとして胃の中に収めてしまった魔法がかかったかと思う程美味しい蓮蓉包(蓮の実饅頭)のことを思い巡らすのに忙しくて。

Lo and behold, our faces turn up in the next day’s paper!  Utilizing a few random and blurry images taken at the event to fashion a story, the author of this particular fantasy asserts that Rozy and I have something extra-platonic going on.

驚くなかれ、次の日には僕らの顔が誌面を飾った!イベントで手当り次第に撮ったぼやけた画像を虚構のおハナシを作るのに使って、コレの作者は特有の妄想でロージィと僕が特別の恋愛感情とかなんとか言うヤツを持ち始めたと決めつけてる。

After sixteen minutes of hard thinking, I came to the conclusion that paparazzi logic must rely solely upon their mysterious assumption that artistes are NOT human-beings, thus any artiste seen within any proximity of anything of the opposite gender automatically implies that they are romantically involved.  My theory might or might not be 98% correct but something trivial like that should never stop anyone from publicly stating that their hypotheses as the truth.

16分程真剣に考えた末に、僕は結論に達した。パパラッチのロジックってのは、「芸能人は人間ではない」っていう、ヤツらの不可解な前提にのみ基づいてるに違いない。だから、芸能人が性別の違う人間と近くに居たりなんかすると、それは自動的に"色恋沙汰"を暗示する、ってことになるんだな。僕の説が98%正しいかどうかは兎も角、こんな些細な事はマスコミの主張する仮説を真実だとする人々を止めることは出来ないだろうね。

BATMAN - DARK KNIGHT premiere

バットマンーダークナイト プレミア

Rozy and I standing for publicity photos at the premiere.  Look at my face... I couldn't be any more anxious to run inside the movie house and watch Batman kick someone IN DA FACE!!!

プレミアで出版用の写真撮影の為に立ってるロージィと僕。僕の顔を見ろよ…早く映画館に駆け込んでバットマンが誰かの顔を蹴るのを観たくて堪んないんだ!

One of the blessing about my job is that not only do I get to watch movies for free, I get super-duper-movie-themed-souvenirs!  Being the nerdy fan-boy that I'll always be, this Batman stuff given to us at the premiere pretty much made my entire week.

僕の仕事で幸いな事のひとつは、タダで映画を観れるだけじゃなくて、スッゲーお宝のムービーグッズをゲットできるってことだ!ヲタク系ファン—僕はいつもそうだけど—なもんで、プレミアで貰ったこのバットマングッズには、まるまる1週間、シアワセな気分にさせてもらえたよ。

 

Video: http://www.youtube.com/watch?v=mYzMhk68UAw In the clip above, I am shown replying to the inquiry of who I am currently dating or not dating.  Actually, I wish they would've asked me how I felt as I was minutes away from watching Batman's newest onscreen adventure.  I would have answered honestly that, "I really should utilize the facilities before entering the movie house as the pure-awesomeness of Batman kicking face might induce me to automatically release any liquid still stored in my bladder."

上の動画クリップに、最近誰とデートしてるとかしてないとかいう質問に応えてる僕が居る。いやホントに、彼らは新しいバットマンの冒険をスクリーンで観る直前の心境を聞くべきだったね。聞かれてたら、「バットマンが顔蹴ってる正真正銘にスッゲえ映画が既に僕の膀胱に蓄積されている液体の自動的な放出を誘発するのは必至なんで映画館に入る前にゼヒとも例の施設を使っておきたいんですけど」って応えてたよ。

Lesson of the day –

Instead of dwelling on idioms like, "eat salted-fish if you can endure the following thirst", spend your time wisely by pondering upon more important questions like, "what the f--- is juice?"

今日の教訓—

「後の乾きに耐えられるのなら塩魚を食べろ」っていう言喭に固執する替わりに、もっと重要な質問について考慮することで時間を賢明に使おう。例えばこのような—「ジュースって一体なんなんだ!」

"I want that purple stuff."

「あのムラサキ色のが欲しいよぅ」

 

(and a thank you to both Rozy and Michelle for pictures and links)

(そしてロージィとミシェルの両人に、写真とリンクの件で感謝を。)


ふむ。

ゲイノウカイに巣食うパパラッチなる妖怪の生態は日々刻々と解明されて行くのであった…

Hmm.

the biology of specter called paparazzi that is like a leech on entertainment industry will be elucidated day by day...

それはさておき。

BTW

蓮の実饅頭(激ウマ)を見詰めるフィルが!笑いのツボ直撃なんですけど!(爆笑)

もうねえ、ナニをドノように表現していいのか判らないんですが、可笑し過ぎ。

Phil, staring lotus-seed bun(magically delectable)! It makes me roll on the floor laughing!! LOL!!

I can't say what is so funny, what makes me such laughing, but it toooooooooo funny for me.

だめだマトモに見れない、可笑しい、可笑しいよ…

しかも饅頭光ってるし!(爆笑)

Oh no, I can't carefully see it, funny, so funny...

And lotus-seed bun is shining so brightly! LOL

==========

"I really should utilize the facilities before entering the movie house as the pure-awesomeness of Batman kicking face might induce me to automatically release any liquid still stored in my bladder."

「バットマンが顔蹴ってる正真正銘にスッゲえ映画が既に僕の膀胱に蓄積されている液体の自動的な放出を誘発するのは必至なんで映画館に入る前にゼヒとも例の施設を使っておきたいんですけど」

==========

うひひひひひ、こういう言い回し、ほんっと、ワタシ好みだ(笑)

つか、言って欲しかったなこの台詞、レポーターに(笑)どんな顔しただろうね、ヤツら(笑)

hehehehehehe, this kind of expression is really my taste. hmm, I'd like to hear Phil says that phrases to the press. I'd like to see their facial expression on that moment.

==========

"I want that purple stuff."

「あのムラサキ色のが欲しいよぅ」

==========

…どこのガキンチョですか!か、かわうぃ…(日本語が変になってるぞ)

メガネといい視線の向きといい姿勢といい、あーもうぱーふぇくつ!コレ!

ジェイシーに絡んでるのも可愛いなぁ。

...Who is this brat?? (lol) So cute!

In glasses(black-framed), the direction of glance, squatted down posture... everything is perfect, this is!

also, I love another one that with Jaycee, Phil is so sweet at that pic.

…バットマングッズ……羨まし過ぎるぅ〜

And ...... Batman stuff...... truly envious I am.....

このフィルのエントリに入っているレイスのコメントがステキです!

Race's comment that posted on the comment section of Phil's this entry  is very nice!

==========

sometimes i wonder why we're always answering to a story someone else have created. They should just interview the story writer and not us. isn't it???

「時々、なんで私たち誰かの作り話に対してコメントしなくちゃイケナイの?って思うわ。私たちじゃなくて、その作り話の作者に聞けば?って。ねえ、そうじゃない?」

==========

何度も言うけど、ほんと、フィルってスゴい。バカバカしく面白い(いや褒め言葉だからねコレ)

でもってこのエントリはほんと、ウィットが利いてる。

I have to say that again.

Phil, YOU ARE GIFTED. gaggy silly! and this entry is so WITTY.

この"Lesson of the day"は、凄く深い。

This "Lesson of the day" is very deep...

over 11 years ago 0 likes  0 comment  0 shares

About

Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks! I\'m Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

Learn More

Languages Spoken
english, japanese
Location (City, Country)
Japan
Gender
female
Member Since
January 4, 2008