Avatar
radwynn (Hatsumi.N)
548,511 views| 942  Posts

"Death flag"/死にフラグ

死にフラグ(死亡フラグ)って、ご存知ですか?

Do you know the word "Death flag"?

私の仲間内では良く使うんですが、ミステリー/サスペンス/アクションものの映画で、「あ。コイツ、ヤバい…」っていうチェックポイントのことです。

We (me and my friends) use this word a lot, it's a kind of check-point of the character's dead or alive. we use it usually for mystery/suspensce/action movies.

フラグってのは元々コンピューター用語で、条件の分岐に際して使うものなんですが、この言葉が、「その人物が生き残れるかそれとも死んでしまうか」の分岐を示す用語として使われているのが、"死にフラグ"です。これが立ってしまった場合("フラグ"には旗の意味があるので"立つ"という表現が使われます)、十中八九、その人物はエンディングには居ません。

The word "flag" is based on the computer programming, it's used for branch of parameter. now we use it for branch of "the character's dead or alive". that's "Death flag". if the character get this flag, It's highly likely that "flagged" character never appear the ending of the movie.

 

代表的な死にフラグの例を提示しましょう。

Here, the most popular "Death flag" examples.

 

・緊迫した場面でにやついている

・「これが終わったら彼女と…」などと恋人/未来の事を話す

・grinning at intimidating situation

・saying about lover/future like that "when it's over, I'll be with my girl..."

(※実際にはここでこのような台詞を口にするのはサミュエル・パンのキャラです)

(※actually, this time, that line was said by Samuel Pang's character)

あーぁ

Oops

・無口/無表情な人物が笑う、微笑む

・プロフェッショナル/エキスパートが仕事を成功させ一瞬安心する

・reticence/blankness character takes smiling

・professional/expert character finished his/her mission and breathes freely a moment.

あぁぁ

Ooops

・虚勢を張っていたものが急に泣き言を言う

・逃げられないと判っている相手から無謀にも逃げようとする

・a character resorting to bravado suddenly go whimper 

・trying escape from inescapable powerful evil/foe recklessly

これも…

Oops again

・己の力を過信して相手を甘く見る

・甘く見ていた格下の相手に反撃され逆上する

・overestimating his/her own abilities and underestimating an opponent

・getting a counter from an opponent that be underestimating by him/her and being murderously angry

またかよ…

more Oops

・悪の集団のボスの懐刀

・主人公と一騎打ち

・being the trusty sword of evil group's boss

・having one-on-one fight with the hero

ここでもですかー

over and over again Oops...

ところで

BTW

その他の、香港映画での有名な死にフラグにはこういうのがあります。

There is another famous death flag in Hong Kong movies...

・アンディ・ラウの演じる人物に愛される/強く関心を持たれる

・the character who loved/fixated by the character who played by Andy Lau

over 11 years ago 0 likes  2 comments  0 shares
45862083 0af2fd4d5d
oh, you should also research 'red shirt' from Star Trek... its similar! ;-)
over 11 years ago
Photo 52064
>Etchy 'red shirt' ?? hmm... I don't know that word... yes, I should resarch it! =)
over 11 years ago

About

Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks! I\'m Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

Learn More

Languages Spoken
english, japanese
Location (City, Country)
Japan
Gender
female
Member Since
January 4, 2008