Avatar
radwynn (Hatsumi.N)
547,053 views| 942  Posts

an article from "20/06/2008 太陽報"

フィルのフォーラムにMichellechenが6月20日付けの太陽報の記事をUPしてくれてます。

今回はなんと英訳付き!Michellechen、ありがとう!

On Phil's Forum, Michellechen posted an article from "20/06/2008 太陽報"!

This time, it has English translation! Thank you, Michellechen!

で、早速、日本語訳もやってみました…

So, I do translating it to Japanese...

==========

Ng Wan Lung (Philip) went to India for three months for shot his film“Hands of the Dragon”. It first joint-stock by United states and India.  He is always good at action and fight in the film non-stop, but because the wound of his waist,it can be said that it pain for all of the shooting.

He said " shooting is in urgent, so I have to make a day even more three days to take more shot.  One day when i am in the shooting, i can 't move suddenly.  Fortunately the crew immediately find a foreign Traditional Chinese doctor to help me, he acupuncture for me, then I can move in a minute. It is amazing!"

Philip who grew up in the United States say that this time is make him changed his mind of The Chinese Medicine.

He also said that, this trip is make him to know more about India culture " it have extreme disparity between the rich and the poor in India.Penniless people need to sleep on the street.  But they actually say that it can refreshing them. So i think i getting hurt is only insignificantly small thing if they even not care of the danger for sleep on the road.  I hope that I can do something for them and give them some help."

伍允龍(Philip)は3ヶ月間、彼の映画「Hands of the Dragon」の撮影の為にインドに行っていた。この映画は初のアメリカ合衆国とインドによる共同出資である。彼は常にアクションに優れ、映画の中でノンストップで闘っている。しかし腰の負傷により、撮影の間中、痛みに悩まされたという。

「撮影には巻きが入ってたんで、1日で3日分の撮影をしなくちゃいけなかった。ある日、撮影中に、僕は突然、動けなくなったんだ。幸いな事にスタッフが直ぐに外国の中国伝統医療の医者を見つけてくれて、その医者は僕に針治療を施した。そしたら直ぐに動けるようになったんだ!凄いよ」

アメリカ育ちのフィリップはこれが中国医療に対する考え方を変える契機になった、と言う。

彼はまた、この渡印でインドの文化について更に知る事が出来たという。

「インドでは富裕層と貧困層の間にもの凄い格差がある。金の無い人々は道に寝なくちゃいけないんだ。けど彼らは実際にそれで疲れが取れるって言うんだ。僕は、僕の怪我なんか、危険を顧みる事もできず道に寝なければならないことに比べれば、些細な事だと思う。何か彼らの為に手助けになることが出来ればいいんだが」

==========

…え、腰、いわしたの?!

大丈夫かいな… … …

Wha.....?! Phil got a wound of his waist?!

Are you OK now? ... ... ...

I hope that I can do something for them and give them some help.

気だての良い、って、こういう仔のこと言うんだろうねえ。

Phil, you are really good-natured person...

腰に気を付けて、養生してね!

Take care of your waist and health!

追記:

フォーラムにあったフィル自身の書き込みによると、腰は以前から問題を抱えていたようです。

そうだねー、腰って一回いわすと癖になるもんねー。

ほんと、気を付けて欲しいっす。

P.S.

According to Phil's own comment on his forum, his lower back has always been problem...

Yes... if one's lower back comes strain once, it repeats that again and again.

I dearly wish you take care of yourself, Phil... 

over 11 years ago 0 likes  2 comments  0 shares
Photo 31534
u r welcome, also thanks yr Japanese translate for phil too:)
over 11 years ago
Photo 52064
>Michellechen Thanks! =) I'll post it on Phil's Forum♪
over 11 years ago

About

Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks! I\'m Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

Learn More

Languages Spoken
english, japanese
Location (City, Country)
Japan
Gender
female
Member Since
January 4, 2008