語言 

Announcement

  • Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks!
    I'm Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

    ...I don't think I'm a good translator but I try it! =)
    INDEX:Japanese translation of Phil's blog entry [radwynn edition]
    http://www.alivenotdead.com/radwynn/INDEX-profile-195950.html

Blog entries

  • Japanese translation of Phil's blog entry Jun/9/2007

    Wednesday, Jul 16, 2008 8:58PM / Standard Entry / Philip Ng / Members only
    4 comments

    日本語訳(radwynn版)INDEXはコチラ
    Japanese translation (radwynn edition) INDEX is here


    Phil's blog entry Jun/9/2007

    Malaysia

    マレーシア


    Just got back into Malaysia yesterday to finish the principle shooting of a movie called Kinta 1881.  I must say, even though I miss all my good friends in Hong Kong very very much, it's nice to get away after the whole Face magazine fiasco.

    「Kinta1881」って映画のメインの撮影を終わらせる為に、昨日マレーシアに戻って来たところだ。香港の友達のことはほんっとにとっても恋しいんだけど、でもFaceマガジンの失態の後で香港から出られたのは良かったって言わなきゃならないだろうな。


    While on break I did an experiment regarding how fast a person can get from being in reasonably good shape to being in not-so-good shape. I discovered that with the constant intake of Doritos, marshmallow chocolate cakes, regular Coke, and oily carry-out foodstuffs, the turning of a decently defined abdominal region into a vague and squashy mess can be easily achived within virtually less than two weeks and in a less-than-gradual pace.

    休みの間に僕は、"人はどれほど早くそれなりにイケてる体型からあんまりイケてない体型に至る事が出来るか" に関しての実験を行った。ドリトス、マシュマロ、チョコレートケーキ、普通のコーラ、脂っこいテイクアウトの食品、これらの継続した摂取を用いて、僕は、すっきりした輪郭だった腹部が、実質的に2週間以内で、突然に、そして容易に、ぶよぶよしたカオスな状態に変化し得る、ということを発見した。

    ↑の意訳の方が日本語としては判り易いとは思うのですが、ワタシとしては↓の直訳風を滞り無く一気に読むのを推奨。その方がフィルっぽい(笑)
    I think↑(free translation) is simple and easy to understand, but I suggest ↓(strict translation, a bit) to read it at a breath, I guess it's more Philly.
    腹部の輪郭のすっきりした状態からぶよぶよしたカオスな状態への変化が実質的に2週間以内で且つ決して緩やかにでは無く容易に達成される、ということを発見した。
    『うる星やつら』のメガネの台詞風><…そういやフィルってばメガネにちょっと似てね?(※検証は下記)
    It reminds me some dialogs of Megane@Urusei Yatsura(山T女福星) ><oh, speaking of which, I guess Phil slightly looks like Megane... (※the verification is as below.)


    I sacrificed much for this academic endeavor.  Use this information wisely.

    僕はこの学術的な試みの為に多くを犠牲にした。この情報を賢明に利用してくれたまえ。


    But I must say, it's fortunate that I'm only an action choreographer on this one.  But it made me feel good to see that most of the principle actors did an experiment similar to mine over their break as well.

    いやまったく、この映画では武術指導だけだったんでよかったけどねー。でもほとんどのメイン俳優がみんなこの休みに僕のやったのと似た実験をやったらしいんでほっとしたよ。


    Life is good my friends.

    友よ、人生は上々だ。


    検証結果
    The verification result


Entry comments (4)

  • Please login or sign up for FREE in order to add a comment.
  • radwynn
     
    posted on Thursday, Jul 17, 2008 11:37PM
    >Phil

    I think Megane is very nice character and he is very clever and...
    ... er... ok it's seems like kind of excuse...

    of coz you are studmuffin than Megane, definitely!
  • philipng
    Official artist 
    posted on Thursday, Jul 17, 2008 8:14PM [Report]
    LOL!
  • radwynn
     
    posted on Wednesday, Jul 16, 2008 9:34PM
    >cocoa

    やだもうそんなこと当たり前じゃないっすか♪
    >メガネを取ったら、フィルの方が男前

    でも似てるっしょ、この画像(笑)
  • cocoa
     
    posted on Wednesday, Jul 16, 2008 9:16PM [Report]
    似てる.....(笑)
    でも、メガネを取ったら、フィルの方が男前ですよ♪

My blog More entries >

Stats

  • Gender: Female
  • Total visits: 186,779

RSS feed

alivenotdead spotlight

Shout box

Please first sign in or sign up for FREE to post to the Shout Box.

Archived shouts

radwynn has invited you to check out their profile. Sign up for FREE now to create your own profile and connect with your friends and favorite filmmakers, musicians, and other artists.