語言 

Announcement

  • Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks!
    I'm Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

    ...I don't think I'm a good translator but I try it! =)
    INDEX:Japanese translation of Phil's blog entry [radwynn edition]
    http://www.alivenotdead.com/radwynn/INDEX-profile-195950.html

Blog entries

  • Japanese translation of Phil's blog entry Jun/6/2007

    Friday, Jul 18, 2008 9:13PM / Standard Entry / Philip Ng / Members only

    日本語訳(radwynn版)INDEXはコチラ
    Japanese translation (radwynn edition) INDEX is here


    Phil's blog entry Jun/6/2007

    Wow

    ワォ(感嘆詞)/ワールド・オブ・ウォークラフト(MMORPG)


    Wow, never had so many responses so fast (good job Patrick).  As an actor and film-maker, it feels good to know that people are even remotely interested in what you do :)

    ワォ、こんなに早くこんなにたくさん反応があるなんて!(グッジョブ、パトリック)。
    俳優として、映画制作者として、人が自分のやってる事に少しでも興味を持ってくれてるって分かるのはいいね。

    What happened today... a friend working on a TV series in China called and asked me to hurry and level my World of Warcraft character so I can join them in the Outlands.  Man, what am I gonna do about the gold I need for that flying mount?

    今日の出来事…中国でTVシリーズに取り組んでる友達から電話があって、Outlandで彼らと合流できるようにワールド・オブ・ウォークラフトの僕のキャラをさっさとレベルアップしろと言って来た。やれやれ、Flying Mount(飛行用騎乗生物)を手に入れるのに必要なゴールドをどうやって溜めればいいんだ?

    For the Horde!
    Hordeの為に!



    Flying Mount展覧
    Exhibit of Flying Mount




    ドラゴン、でかっ!(驚)

    How huge the Dragon is! 

Entry comments (0)

My blog More entries >

Stats

  • Gender: Female
  • Total visits: 186,779

RSS feed

Shout box

Please first sign in or sign up for FREE to post to the Shout Box.

Archived shouts

radwynn has invited you to check out their profile. Sign up for FREE now to create your own profile and connect with your friends and favorite filmmakers, musicians, and other artists.