Avatar
radwynn (Hatsumi.N)
545,503 views| 942  Posts

Japanese translation of Phil's blog entry Nov/14/ 2007

Etchy gave me permission to use these photos. Thanks Etchy!**** < Phil's blog entry Nov/14/ 2007>

The Doppelganger Name Paradox

同姓同名パラドックス

Van and I were introduced to Pat Lee (comic book legend) yesterday by Pat Lee (tomato cultivating guru).  Pat Lee introducing us to Pat Lee - the utter irony induced a brain hiccup so sudden; it caused an involuntary flying sidekick to burst forth from my foot to the face of the first person to greet me.  Van knew me (and my problem of kicking people in the face when confused) well enough to keep his head low the whole time.

ヴァンと僕は、昨日、パット・リー(トマト菜園の導師)から、パット・リー(コミック界の伝説)に紹介された。パット・リーによる僕らのパット・リーへの紹介…この完全なアイロニーは突然の頭脳の一時的な停止を誘発し、それが切っ掛けとなって、僕は最初に知覚した人物の顔面へ無意識のうちに飛び横蹴りを炸裂させてしまった。ヴァンはその間中ずっと頭を低くしているに足る程僕を(そして僕の、混乱すると人の顔を蹴るという困った問題を)熟知していた。

 

After overcoming the doppelganger name paradox thru the shutting down of my brain via the ingesting of “beer”, it was pretty much a smooth day for everyone. With V in town for a few days, we decided it was a good chance to meet up with some of our buddies from the AnD club to cook up ideas to entertain both ourselves and the audience.  Despite a black eye received by one of the Pats, lots of cool thoughts came boiling forth from the midst of our extensive discussions, lots and lots of cool things.  So be on the look-out for some interestingly clever collaborative projects from your friends at the AnD club in the nearest of futures.

ビールの摂取を経て同姓同名パラドックスによる思考停止を克服した後は、誰もにとって、とても順調な一日だった。ヴァンが数日香港に居るんで、僕らは何人かのAnDの仲間と会って僕ら自身と読者の両方を楽しませるアイディアを練り上げる良いチャンスだと思ったんだ。片方のパットが目の周りに痣をこさえてたにも関わらず、たくさんのクールなアイディアが僕らの広範囲に渡る会議の真っ直中で次々と湧き出てきた。とてもたくさんの、クールな事が。だから近い将来のAnDの君の仲間からの面白くて気の効いた共同プロジェクトに注意しててくれ。

Pat (tomato cultivating guru) didn’t expect a kick to the eye, but that’s what you get for confusing Yours Truly.

パット(トマト菜園の導師)は目を蹴られるのを望んじゃいなかった。でも君が小生を混乱させるからだぜ。

It was (pretty much) smooth sailing as soon as the beer and chicken arrived (however, notice the “I-told-you-to-duck-but-you-didn’t-listen” gesture directed to Patrick by V.Dubb).

ビールとチキンが登場すれば直ぐに(ほとんど)順調。(ところで、ヴァンからパトリックへ向けての"しゃがめって言ったのに聞かなかったろ"ジェスチャーに注目)

Lesson of the Day – Confusing me in any way whatsoever will most likely lead to a face full of pain.

今日の教訓:如何なる方法で如何なるものであっても、僕を混乱させることは、十中八九、痛みに満ちた顔面という結果を導く。


……… 凄い跳躍力だよね。人間ってこんなに綺麗に飛べるんだね。

唯、高く飛ぶだけじゃなくて、強くて美しい。

しかも、目標を捉える(もしくは捉え"ない")という指向まで満たさなくてはならないんだから。

まさにマーシャル"アーツ"。

.......... Amazing spring.... See, Human can jump beautifully such as it...

Not only high but also powerful and beautiful.

And that's not all. It must satisfy the requirement to meet(or NOT meet) a target.

That's exactly martial "arts".

この写真の飛び蹴りしてるフィルの、右腕と左足のバランスがすごく好き。

あと、この写真ってほぼ正面から写ってるから、身体の角度もお気に入り♪

I like the balance of Phil's right arm and left leg(even though it wasn't caught clearly) on that pic very much.

And, this pic was shot pretty much head-on, so body angle is also my favorite.♪

over 11 years ago 0 likes  6 comments  0 shares
Photo 15509
I like the phot's body when his bust was straight is Good!!! フィルの上半身が、床に垂直に近いのが、格闘家としてはかっこ良いっす。 私の語尾がどんどん怪しくなっていく。
over 11 years ago
Photo 42904
poor patomato (>_<) 
over 11 years ago
Photo 52064
>saori Yes! exactly! That's perfect that Phil's upper-body is pretty much upright to the floor! ほんっと、綺麗ですよねー >語尾 もしかして私影響与えてる?(笑)
over 11 years ago
Photo 52064
>jasmineT patomato??? patomatoって呼ばれてるんですか??CEOは(笑)
over 11 years ago
Photo 42904
patomato=pat+rottentomato i just made it by reading your translation. the other Pat must be...Patmic??
over 11 years ago
Photo 52064
>jasmineT That's nice! (lol) Pat + rottentomato = Patomato Pat + comic book = Patmic じゃ日本語訳はパトマトとパトミックで(笑)
over 11 years ago

About

Thanks for dropping by! ゚・:,。★\(^-^ )♪thanks! I\'m Japanese, now living near Kyoto in Japan. I wanna move to HK with tons of my Japanese comics and books... =)

Learn More

Languages Spoken
english, japanese
Location (City, Country)
Japan
Gender
female
Member Since
January 4, 2008