My blog More entries >
-
第一殿 秦廣王
Thursday, May 7, 2009 2:54PM / Members only


阿彌陀佛與諸聖眾
接引往生極樂世界

人一生最重要的,莫过於能於今生求生净土,了脱生死,永脱輪迴之苦。而西方极乐世界就是最为殊胜的净地,是阿弥陀佛以无比愿力所成就的,目的就是要帮助一切众生离苦得乐。只要肯信、能愿、能行,老实念佛,具足【信、愿、行】三资糧,依教奉行,一生奉持不变,於临命终时,必蒙佛菩萨来接引。
图中所示:念佛临终见宝台,宝幡宝盖满空排,弥陀势至观音等,合掌相随归去来。的圆满成就。
Amitabha Buddha and Other Sages Welcome Sentient Beings to the World of Ultimate Bliss.
The greatest achievement in one’s lifetime is to be reborn in the “Pure land” within this life. This will allow us to break away from the perpetual cycle of rebirth and free us from the suffering of both life and death. The World of Ultimate Bliss is the unsurpassed Pure Land, created by Amitabha Buddha’s incomparable will power with the purpose of ending the sufferings of all beings. If we have the faith, the vow, and the practice in chanting Amituofo mindfully. If we have complete sincerity in our faith, vow, and practice and we abide by the teachings of Buddha and practice this continually all our lives, at the time when our life comes to an end, the Buddhas and Bodhisattvas will come and lead us to the World of Ultimate Bliss.


勤修十善得生天
不能往生極樂,但一生修善積德,臨终亦能往生天道享天福,但至少要具足十善的標準。
何謂十善?
1..不殺生 2.不偷盗 3.不邪淫 4.不妄語 5.不绮語
6.不两舌 7.不恶口 8.不貪 9.不瞋 10.不痴
Practices of Ten Good Deeds Lead to the Heavens

If we are not able to go to the World of Ultimate Bliss, but we did accumulate good karma through good deeds within our lifetime, we can still go to the heavens to enjoy heavenly bliss. However, the Ten Good Deeds must be observed.
What are the Ten Good Deeds?
1. No killing 2. No stealing 3. No sexual misconduct 4. No lying 5. No enticing speech
6. No slander 7. No abusive speech 8. No greed 9. No anger 10. No ignorance

依憑五戒得人身
佛云:【人身难得犹如海龟遇浮木孔】又云:【一失人身,萬劫难復】。如何把握來生能得人身,最基本的條件要具足五戒的修持。
何謂五戒?
1.不殺生 2.不偷盗 3.不邪淫 4.不妄語 5.不飲酒
至于富贵贫贱,全憑造作善恶多寡而定。谚云:欲知前世因,今生受者是,欲知来世果,今生造者是。我们要清楚明白这个道理!
To Gain a Human Form by Observing the Five Precepts
Buddha said to be born into the human form is unbelievably rare and “the human form once lost is extremely hard to regain.” How can one attain the human form in the next life? The basic requirement is to observe the Five Precepts.
What are the Five Precepts?
1. No killing 2. No stealing 3. No sexual misconduct 4. No lying 5. No intoxicants
Whether one is rich or poor in life, depends on the amount of good and bad deeds one accumulates previously. There is a saying that to know what we did in our previous lives, we only need to know what we have in our present lives; to know what might shape our future life, we simply look at what we are doing now. It is fundamental that we understand this concept.

造作十恶,魂归地府
何謂十恶?十善的反面就是十恶。人生数十寒暑,一生中若不知修学善业。
不明因果事理,不懂修善積德,转眼無常到來,魂归地府,后悔已迟!
Practices of Ten Evil Deeds Leading to Suffering in Hells
The Ten Evil Deeds are the opposite of the Ten Good Deeds. There are only a few decades in one’s life. If we do not realize the need to practice good deeds, or we choose to ignore the law of “cause and effect” or we do not practice doing good deeds and accumulate virtues, when we are taken by the Judge of Impermanence, when we are standing before the gate of Hell, it will be too late to regret.

悔之晚矣,無常判官來算帐
此刻大夢初醒,生前造作种种,死后一一算总帐。
Too Late to Regret Now, the Judge is Here to Try Us
It is like waking up from a dream. All actions done in one’s life will be judged after one’s death.
The Kings and Soldiers in the Hells Manifest from Our Karma

鬼王夜叉全是业力所变现
不具地獄因者,感受不到其陰森恐怖。此更非閻羅王殘酷,以嚴刑懲罰罪人,地獄所有景象,全是自己业力所感召。
The Kings and Soldiers in the Hells Manifest from Our Karma
People who have no causes to go to these hells do not experience the horrors of hells.
These horrors are not there because of the kings of hells are cruel or that they willingly inflict pain and suffering to the dead. The scenes of these hells are the manifestations of one’s own karma.
The First Hall in the Hells : The Hall of King Qinguang

第一殿 秦廣王
此殿司掌人間寿夭,吉凶暨陰間受刑罪報,所有罪魂被押解至第一殿秦廣王处,接受審判,依罪刑轻重,发配至各獄受罪消业,如功过相當,免受罪者,可直接转到第十殿投胎。
The First Hall in the Hells : The Hall of King Qinguang
Here in the First Hall in the Hells – the length of life, the level of auspiciousness, and the punishment in the hells are decided. All sinful souls are brought to King Qinguang to be tried and sentenced accordingly. These souls will be punished in the hells and to have their karma reduced. If souls can balance their bad deeds with their good ones, they can be sent to the Tenth Hall to await rebirth.

孽鏡台前無好人,狡猾奸詐难遁形
【萬般将不去 唯有业隨身】 一生的罪业, 孽鏡台前原形畢露,狡赖不得。
No One Can Hide in Front of the Karma Mirror
“The cunning and deceitful people will be exposed. When one dies, nothing could be retained except one’s karma.” All of our bad deeds will be exposed in the Karma Mirror. No one can deny anything.

百善孝为先,自殺罪最重。
自殺是愚痴的也是很苦的,自殺后的罪報更苦,要受反複自殺的痛苦,因为四恩未報(父母恩、師长恩、国家恩、衆生恩)責任未了,即擅自輕生,不但令父母伤心,若抛下妻儿不顧,更是人間悲劇,故罪特重。
The First and Most Important Good Deed is Filial Piety The most serious sin of all is to commit suicide.
It is foolish and also agonizing for one to commit suicide. The suffering after suicide is more painful. One would suffer the pain of suicide repeatedly because one has yet to repay the Four Great Kindnesses: the kindnesses of one’s parents, teachers, country, and all other beings. If one commits suicide, without fulfilling one’s duties, not only would the parents be heartbroken, the spouse and children would lead miserable lives. Therefore, this sin is exceptionally severe.
Three poisons: Greed, Anger and Ignorance

天下之乱,始于失去良知良能,無受道德教育之敌。
在五濁恶世中,極易造作無量無边罪业,如迷戀淫欲、沈迷睹场、嗜酒如命、不孝父母、忘恩負義等等。正所谓【一失足成千古恨 死到臨頭恨已晚】!
A Chaotic World Begins with the Loss of Conscience and the Lack of Moral Education
In our physical world, it is easy to commit uncountable bad karma; for example, indulgence in sexual desires or gambling, indulgence in alcohol, or not being dutiful or devoted to parents or forgetting the kindness of others and betrayal of honor. One mistake leads to a thousand lifetimes of regret and it will be too late to realize this at the end of one’s life.

各行各业不能各安其道,造無量业,得無边罪
人之罪根所由,莫不起於贪瞋痴三毒,今日道德淪喪,皆因不遵聖賢教誨所致,许多人只认识宗教外表,不知宗教真正的精神,就是道德教育,故只重形式而不重实質的结果,是導致芸芸衆生更加迷惘,堕落而己!
If Everyone Fails to Abide by Their Responsibilities and Duties, Endless Karma Will be Committed.
The source of all misconduct comes from the three poisons: greed, anger and ignorance. The lack of morality these days is due to the failure of adhering to the teachings of saints and sages. Many people know their own religions only at a superficial level, and not their true essence, which is about the education of moral and virtue. Ignoring the essence of our own religion and focusing only on formalities further confuses people of the world and leads to deterioration of morals.

学不安道,愧对聖賢书
读聖賢书,旨在教育化民,不能依教奉行,以身作則,仍墮在名利之中,死后都要先來此地補课受教,结畢,再发至其他地獄受罪消业。
If One Does Not Practice What One Learns, One Should Feel Ashamed in Front of Virtuous Books.
We study the teachings of the sages to educate and advance our communities. If we do not harmonize ourselves with these teachings and not act as a role model for others, but instead indulge in fame and financial gain, then we will be the first to come to this hell for remedial study. After that, one goes to go to other hells to clear one’s sins.

巧謀油水千缸满,辜負人間一片誠
從事社会教育工作者,旨在服務人群,教育大衆,念念以衆生为福祉,若從中牟利,不但破坏形象,更辜負信眾一片誠意。例如,为人拜誦经忏,漏字漏页,或不專不誠,死后要先補经消罪,罪畢再发其他地獄受罪消业。
People Who Scheme for Profit Fail Those with Generous Sincerity
The purpose of being social educators is to serve and educate the people. Their only purpose is to look after the all beings’ interests. Should anyone try to gain profit for oneself, not only would it damage the image of the educators, but also betray other’s faith in them. Such as, if people who lead Religious Chanting Ceremonies miss chanting phrases and even pages, or if they are unfocused or insincere, they would first have to make up for their lapses in this hell after death. Then they would be sent to different hells to absolve their sins.
Black-Hearted and Unethical People

青燈如豆千斤油,难照黑心無道人。
智識才能,能造福人群,亦能贻害衆生,打著宗教名號,不能奉持经戒,依教奉行,一旦無常到來,苦報难受,更何况尚有【披毛带角还】的餘報。
The Dim Lights from an Oil Lamp Cannot Reveal Black-Hearted and Unethical People.
Intelligent, capable people can bring good fortune to others or bring disaster too. For some who claim to be religious and fail to follow the teachings in the holy scriptures, their suffering will be unbearable once the Judge arrives. They will also be “reborn as animals” to repay their remaining debts.
People Go to Different Hells According to Their Sins

人依造作罪业,押赴各狱受報消业
隨著业力的流转,生前所造一切,今现何种地獄,该处何种罪刑,均得自己一一去还受。
People Go to Different Hells According to Their Sins
Dictated by the course of one’s karma, one will go to a specific hell according to one’s past deeds as the due punishment is personally experienced and served.

抱柱獄
谚云:【饱暖思淫欲】。今日,邪淫泛滥,此罪报者,生前多喜乐淫欲。诸如邪淫、奸邪、贩卖黄色书刊、影带、光碟、或拍摄、著作或收藏、公共展示等等,死后咸堕此狱。身抱火红铜柱,满身血肉糊焦,死而復生,生而復死,其苦痛难当;至罪消畢,多墮畜生,畜生报尽,倘得人身,亦多贫贱、短命,或生恶劣环境报。
The Hell of Pillars
It is said: “Lewd thoughts arise from a comfortable life.” Today, sexual indulgence is widespread. Most who suffer in this hell indulged, before their deaths, in sexual misconduct and adultery; in the selling of pornographic books, tapes and discs; or in the photographing, writing, possessing, or was involved in the public exhibition of pornography and similar materials. These people will be sent to this particular hell after their death. They will be forced to embrace a red-hot, burning copper pillar, die from burns all over their bodies, and then be reborn repeatedly in this hell as a form of perpetual punishment. This pain and suffering will be unbearable. Once these people can eliminate their bad karma, they are often reborn as animals. Ending their karma as animals; if they are to gain a human form, usually poor, despised, have short or harsh lives.


火床(鐵)獄
火床地狱犹如人间的鐵板烧。《经律異相》云:【犯邪淫者,男抱铜柱,女卧鐵床】。又如《正法念处经》云:喜爱杀生、烧、烤、煎、烹、焖、燻衆生肉或贱踏小虫者,死后均堕此狱;又其刑苦时间極长,非人能想象。即便此罪消畢,倘有犯其它罪业,再堕其他地狱一一受罪,直至罪业消竟。
The Hell of Fire (Iron) Bed
The Hell of Fire Bed is like a cooking grill. Males who engage in sexual misconduct, will be forced to embrace a copper pillar as females suffer on an iron bed. We read that those who like to take lives or cook flesh in various ways, or those who trample on small insects come to this hell to suffer after their death. The period of suffering in this hell is inconceivably long. If they completely eliminate this type of karma for this hell, but they still have other karma, they will be sent to other hells to clear those karma.

-
第二殿 楚江王
Thursday, May 7, 2009 2:40PM / Members only
The Second Hall in the Hells: The Hall of King Chujiang

第二殿 楚江王
楚江王主掌第二殿,司掌活大地狱。来此受罪,皆因生前造作无量无边杀业,所受罪刑,相同于生前所造之业,怎么杀它,就怎样被杀。经云:合堕活地狱者,生前乐行杀生,所造之业若有上、中、下之别,则此狱亦有上、中、下之分;总之,一切皆随业的轻重,受一处报或多处报乃至十六处,若尚有余罪,再堕他狱受余报。至百千年岁方竟。而此地狱之十六别处,一处比一处痛苦,彷佛连环狱一般,种种刑苦,永无间断。
The Second Hall in the Hells: The Hall of King Chujiang
King Chujiang is in charge of the second hall “Hell of Life” known as the Great Hell of Lasting Suffering. We are forced to come here due to countless killings in our former life. The punishment will be in accordance with the each and every particular type of killing that we had committed. One gets killed the same way in which one killed others. Beings come to this “Hell of Life” due to their love of killing in their previous lives. If the degree of the killing can be classified into three levels, there would be three levels of corresponding hells. In short, the punishment depends on one’s karma, and one can be sent to as many as 16 places for punishment. One goes to other hells after completing the suffering here. The punishments can last hundreds or thousands of years. The level of suffering increases at each of the 16 places. They are linked successively: The torture seems endless.

戟腹獄
《经律異相》云:凡以恶心毒害衆生,以刀叉、铁叉、鱼叉刺害水族類,或捕猎禽獸者,受此戟腹罪報。又此罪報,非僅戟腹而已,乃是遍身刺至血肉模糊为止。苦惨萬分,风吹復活,反復受罪,痛苦宣难。
The Hell of Stomach-Piercing
Those who viciously harm other beings, such as killing aquatic beings using forks and spears, or hunting animals, will enter this hell. They will not only have their stomachs pierced, but also have their bodies stabbed beyond recognition. Their misery is extreme and their lasting and painful death are revived by the mere touch of a breeze, the torture process will be repeated endlessly.

剑叶地狱
《起世经》云:生前不慈与人刀杖、教唆或遣令战斗、或聚众斗殴、或侵犯国土、引发战争,死后堕此罪报。环顾世局,弱肉强食,竞争的提升变斗争,斗争提升变战争,无辜的百姓受到空前的劫难,今日地球已成为地球村了,侵略、占有,都是不应该的,看到地狱如此的果报,我们应该冷静省思,人生的价值与意义何在!
The Hell of the Sword Leaves
Ruthless people who use knives and clubs to fight with others or who instigate fights, or who engage in gang fights or who invade other country, or those who initiate wars, will suffer in this hell after death. When we look at the current state of our world, we see the weak falling victim to the strong. Competition escalates to become fighting. The escalation of fighting becomes war. Many innocent people are facing unprecedented disasters. Today the earth has become a global community. Invasion and occupation of another’s country should not occur. When we have observe the sufferings of others condemned within this hell we should contemplate the real value and meaning of life.

拔舌犁地獄
是非皆因多开口,口业所造的罪恶,无有穷尽,其罪苦多且惨。此图表现的就是将舌头拔出,拉出还用犁去耕。佛言:【两舌人两面,常食他背肉】。受此苦恼,号哭叫唤不止,此罪竟毕,尚且堕灌铜铁汁狱,烧其咽喉,次其心、肺、肝、肠等,种种的苦楚,只因舌根所造之种种罪业。又谤佛、谤圣贤、造谣生非、引发重大冲突、诈骗老弱、善良等,死后均难逃拔舌地狱!
The Hell of Tongue-Raking
Conflicts can arise from the expression of too many wrong words. The karma of speech causes endless misdeeds. The punishments are numerous and extreme.
In this painting, the tongue is raked as it is being pulled out. The Buddha said: “Those who bear tales sow discord often eat the flesh on their own back.” People in this hell suffer and cry incessantly. After the particular karma for this hell is completely eliminated they will be sent to the Hell of Drinking Molten Copper and have their throat, heart, lung, liver and intestines scalded. So much suffering can occur with just the karma of speech. Those who defame the saints and sages, including the Buddha, or those who create rumors or extensive conflicts, or those who cheat the elderly and kind people, cannot escape torture within this hell after their death.

鞭挞地狱
动物雖小,也是一條命,恣意鞭打,踐踏小动物,小蝼蚁,雖然它们不会说话,無能反抗,但它们的痛苦與人没有两样!在生没有慈悲心,死后鞭杖加身,如影隨形,一報还一報,我们要警戒!
The Hell of Whipping
A creature, no matter how insignificant, is still a life-form. When we casually whip and hurt small animals, or stamp on insects, though those creature cannot talk or fight back, the pains that they suffer are no different from that of human beings. Unsympathetic people will be flogged and severely beaten after death. Retribution follows an action, like a shadow follows a form. We must be on our guard.

斫截獄
人为飽贪口腹之慾,爱食血肉之軀或殺或剁,或活活斬截,剁成碎塊,造作此种殺业,死后同受斫截果報,真是所谓【心业画師,自业画作】,业果分明,自己承受。
The Hell of Chopping
To satisfy their cravings for meat, people slaughter animals and chop them into pieces alive. They themselves will be chopped into pieces after death. As it has been said “Mind is the painter, painting one’s own karma.” One has to take the consequences for one’s actions.

寒冰地獄
《经律異相》云:掷众生至寒冻处冻死。例如捕鱼,将鱼送入冰库,活活冻死。此外,人断气之后,急速冰冻亡者,此皆极其不仁,死后都入此地狱。《玉準輪科》云:仗势欺人,令人心寒亦堕此狱。當今许多不法之徒利用恐吓手段,逼迫对方就范,死后难出此狱。又好贪酒色,不孝父母亦是。
The Hell of Icy Coldness
By putting creature within a cold place to freeze to death. For example, putting caught fish in freezers, or freezing a person soon after death is extremely merciless. People who commit these acts will be sent to this hell. The book Yu Zhun Lun Ke says that people who abuse power to bully others and who cold-heartedly threaten others to lose hope will be sent to this hell. Today many unlawful people use threats to force others into submission. These lawless people will not be able to get out of this hell easily. The same applies for who indulge in alcohol and sex, and for those who are dutiful and unfilial to their parents.

餓鬼獄
【一念瞋心起 百萬障門開】。墮此地獄,皆因种种慳貪,不行布施,贪慾所造。觀諸餓鬼衆生,受大飢渴,自烧其身,受大苦惱,淚如雨墮,啼哭悲泣,呻吟悲號,辛酸痛苦。如图所示,慈悲的觀音大士前來施食救拔,此刻若能生大忏侮心,即可迅離餓鬼道。
The Hell of Hungry Ghosts
A moment of anger will cause millions of obstacles. People fall into this hell because of their greediness and miserliness. Because of greed, they do not want to give. These hungry ghosts suffer from extreme hunger and thirst and are inflicted with the burning of their bodies. They weep torrents of tears, they moan with great sorrow. As we see, the merciful Bodhisattva Avalokitesvara comes to the rescue and provides food. Should they deeply feel remorseful at this moment, they will rapidly free themselves from the Realm of Hungry Ghosts.

膿血地獄
《玉曆》云:生前好屠杀生灵、动物者堕此地狱。动物遭屠杀场面实在极其残忍,血流如注,在血泊中哀號而死,这是何等悲惨啊!换作是人,难道我们不愤怒报仇吗?《玉準》云:诡计谋夺他人财物者。例如,设计骗不识字的老人钱财,令其孤苦,含恨而亡,此皆罪大恶极,猶如吸血鬼般,死后堕此地狱一一偿还。
The Hell of Pus and Blood
Yu Li says those fond of killing go to this hell. It is a very sad and cruel sight to see animals slaughtered. Lying in their own pool of blood, they often wail and bleed to their deaths. How miserable that is. If it was a human being that was being slaughtered wouldn’t we be angry? Wouldn’t we want to take revenge? Yu Zhun talks about people who use tricks and cheat others of their wealth. For example, those who cheat the elderly people to take possession of money and belongings to cause these people to live or die in regret and misery. Those guilty of these most heinous blood-sucking crimes, will be forced into this hell to receive their retribution.

糞尿泥地獄
此狱到处糞尿泥和热铜,不僅其味道苦臭难忍,屎中有虫,虫硬如金刚,罪人食虫,虫入身内,先食其唇,次食其舌,接次为咽、喉、心、肺、脾、小肠、大肠、筋络,乃至一切血肉,如此经无量百千年岁方竟。
若生前好食猪、牛、羊、狗肠肚者、酒后乱性所犯过失,如忤逆父母、侵犯亲友、奸淫他妻、荒废事业、粗言骂人等,均堕此狱。今天虽科技发达,物质文明,相对地人的道德却愈来愈堕落,我们这一生是往上升还是往下堕,自己当要省思!The Hell of Urine and Faeces
This hell is filled with urine, faeces, and boiling cooper. Not only is there an unbearable smell, there are also worms in the faeces with shells that are as hard as diamond. The worms enter the body when the offenders eat them. The worm feed on the person’s lips, and next on their tongues, throats, hearts, lungs, livers, intestines, and tendons, along with the rest of the flesh and bones. Such torment is to last for uncountable times. Those who like to eat the animals’ internal organs, or commit sinful behaviors when drunk; behaviours such as defying their parents, or bring harm to their friends and relatives, or commit adultery, or abandon responsibility and use vulgarism will be summoned to this hell. While our science and technology advances, our morals and values are retrogressing. For better or for the worse, we determine our own destiny. We have to act with all possible caution.
-
第三殿 宋帝王
Thursday, May 7, 2009 2:32PM / Members only
The Third Hall : The Hall of King Songdi

第三殿 宋帝王
此殿司掌黑绳大地狱,堕此獄者,其罪根多因邪見,誑怨愚痴,好殺所效。此獄中罪人,身陷於無量由旬之热燄中,遭黑绳束縛,後被推墮於利刃鐵刀热地之上,一旁有鐵燄牙狗來噉食,一切身,分分被剝離噉食,淒惨無比,悲声叫唤盈天,無有救者,至罪业消畢。若得人身,其身分鄙劣下賤,常飢渴交迫。此獄之苦更勝於前的活大地狱。罪畢,若尚有餘罪,再墮其他地獄续消罪业。觀地獄之苦,实在去不得。
The Third Hall : The Hall of King Songdi
This king rules the Great Hell of Black Ropes. People come to this hell because of their deviated thought, deluded resentment, ignorance, and fondness for killing. Those who are forced into this hell are engulfed by the rage of everlasting flames and are bound with black ropes, then they are pushed onto a scorching ground full of sharp blades. Dogs with flaming iron teeth tear them from the sides. Their bodies are torn apart and devoured. In this extremely miserable hell, the sound of wailing is deafening. There is no getting out until the karma is cleared. If they are to gain human form, these people will be reborn into the lowest class of existence, and often forced to suffer from hunger and thirst. The suffering here is worse than in the great “Hell of Life”. When this karma is paid, and should there be other karma, they will sent to other hells to clear those. Knowing such sufferings exist, we must not go to the hells.

捣舂獄
《经律》云:生时以恶心捣杀众生,死后堕此地狱。例如欲饱尝美味,将鱼肉捣成泥酱或制成贡丸。又《所起经》云:行多诈骗,机诈害人。现前有许多专门欺诈老弱妇孺,令其晚境凄凉、孤苦无依者,死后难逃捣舂苦。
The Hell of Pounding
One who pounds another to death with ill will be forced into this hell after their death. For example, in order to taste delicious cooking, one pounds fish or meat into paste of different shapes. It is also said that there are people who often scheme and cheat on others. Currently, many choose to swindle uniformed people such as the elderly and children, leaving them miserable and helpless. Those who cause such suffering will go to this Hell of Pounding.

挖眼獄
地獄的果報是循环的,许多罪並非单一,造恶多,受罪的種類也多,挖眼僅其中一种而已。《玉準》云:举凡伪造文件,奪取产业,墮此地獄。经云:凡造諸不善业者,墮黑绳大地獄,其中多受挖眼之苦報。
The Hell of Eye-Gouging
The retribution in hells is cyclical. One misdeed often results in many transgressions. The more offenses one commits, the more punishments one faces. Eye-gouging is only one of them. The Yu Zhun says that people who forge documents and defraud others of their personal belonging and property will fall into this hell. Those who commit misdeeds will be forced into the Hell of Black Ropes. Many of them will also suffer eye-gouging.
The Hell of Inversion Tortures

倒吊獄
《经律》云:生前以凌虐心,将衆生倒行取樂,或倒吊衆生,如钓蝦、钓鱼、予以烤、燒,如烤乳猪、烤羊肉、烤牛排、猪排、鸡、鸭等等。咸墮此獄。又机巧设陷栏栅,倒吊捕猎飛禽走獸;或以手段掳掠奸淫,亦墮此獄。
The Hell of Inversion Tortures
If one tortures others, like taking pleasure in forcing creatures to walk upside-down, or hanging others upside-down, like those who grill prawns and fish after catching them, or those who roast pigs, lamb, beef, pork, chicken and ducks and so on, will be sent to this hell. Those who set up traps, hang poultry and animals upside-down, or those who use means to abduct and sexually assault their victims, will also be sent to this hell.

刖 (削)足獄
《玉準》云:凡生前恃强凌弱,以尊压卑,刻薄待人。例如刻薄对待下屬或婢女,佣人,令人無立足之地。凡此种种。死后入此刖足地獄。
The Hell of Feet-Amputation
Yu Zhun says that the strong who abuse the weak, or those who use their positions of power to bully others, like being mean to their subordinates and servants, and making life a living hell for them, will be sent to this hell where their feet will be amputated – as a form of punishment.
吸血獄
《玉曆》云:利用職權盗竊公款,侵佔财物,併吞糧食,如吸血般剝削弱者,死后墮入吸血地獄,任憑鸦蝠吸取身上之血,直至乾涸而死,陰风一吹死而復生。如此生生死死,苦痛至極,直至罪報受盡。又輾轉他獄受罪。
The Hell of Blood-Sucking
Yu Li says that those who use their position of power to embezzle public funds, property and food, are like parasites who exploit the weak and vulnerable. Such people will be sent to this Hell of Blood-Sucking. They will be helplessly attacked and assaulted by crows and bats. They will die from having their blood sucked completely dry. They will be revived when the hellish wind touches them, and they will have to suffer the same agony over and over again until this particular karma is cleared. Then they will be sent to other hells to pay for their other sins.
The Hell of Flesh-Eating Maggots

蛆蛀獄
造諸不善之业,行不淨之业,墮此罪報。觀此獄中,罪人浑身遭受毒蛆啃噬,從皮肉至筋骨,一切身分,分分均遭蛆蟲肆虐鑽蛀,錐心之痛,其苦無比。
The Hell of Flesh-Eating Maggots
Those who commit bad and impure deeds will be sent to this particular hell. Poisonous maggots will bite and chew on them. Every inch of their skin, flesh, and every part of the body will be devoured. This incomparable torture is akin to your heart being drilled whilst you are still alive.

穿肋獄
《玉曆》云:凡为官不 忠、不廉、不卹人民,或逃獄、损人墳墓、毁人名譽、捏造伪证、帮人解除婚约,死后均墮此地獄。當今言论自由,已到肆無忌憚之地,毁谤或抨击所引起的纠纷、禍害、层出不窮,危乱社会很大,或有专作伪證、離婚證人、破人家庭者,死后均墮穿肋之苦刑。
The Hell of Rib-Piercing
Yu Li says that government officials who are disloyal, receive bribes, or do not look after the people; or those who escape from prison, deface graves, defame others, commit perjury, or help others to terminate marital contracts, will be sent to this hell. Today, freedom of speech has reached unrestrained levels. More and more disputes and misfortunes arise due to defamation and criticism. This causes great danger and chaos in our society. Those who choose a profession to commit perjury, or to be witnesses to divorces, thus destroying families, will suffer in the Hell of Rib-Piercing.

抽筋獄
生前好食动物之筋,如嗜食牛筋。又贩賣毒品,唆使犯罪,令人墮落,均墮此狱。觀此中地獄,罪人被绑鍊於鐵车上,筋被拉出,作绳索來拉车,后又有鬼卒在鞭促你,趕打你,苦痛號叫盈天。又《玉準》云:遇有嬌姿便思奸淫,怙恶不悛,恣行淫乱,唆人退婚, 耸夫淫乱等,亦墮此獄。
The Hell of Tendon-Taking
Those who like eating animal tendon, such as ox tendon or those who traffic in drugs, or coerce others into committing crime will be sent into this hell. Those in this hell are chained on an iron cart. Their tendons are pulled out and are used as ropes to pull the carts, while the Hell wardens whip them continuously. Painful and agonizing cries fill the air. Yu Zhun also says those who entertain lewd thoughts after seeing attractive people, those who are persistent and indulge in sexual behavior or those who encourage others to break their marital engagements, those who encourage one’s partner to commit sexual misconduct will be sent to this hell.
-
第四殿 五官王
Thursday, May 7, 2009 2:19PM / Members only
The Fourth Hall : The Hall of King Wuguan
第四殿 五官王
五官王司掌合大地獄,此大地獄之苦又勝於前二者,其苦無边,墮此地獄之罪根为生前乐行殺、盗、邪行三业,觀此地獄罪人为大火普燄所燒,眼出火淚,彼淚是火,即焚燒其身。閻羅人又劈其眼骨,復以鐵鉤割打,热鐵鉗擘其糞門,洋热白鑞灌满其内,外有大火復焼其外,内外極燒,受其大苦。如是经無量百千年中业方竟。若生人中,常有癖病在其腹中,若身燋枯,又形貌醜陋等。
The Fourth Hall : The Hall of King Wuguan
King Wuguan is in charge of this hall of hells. The suffering that occurs here are worse than those in the previous two hells. The reasons that we are forced into this hell include indulging in killing, stealing and evil deeds in the previous life. People in this hall are engulfed by infernos. Tears of fire flow from their own eyes to burn their own bodies. The hell wardens chop away at the sinner’s eye sockets and beat them with iron hooks and rip apart their anuses with hot iron vises. Scorching liquefied paraffin wax is injected into the body, while fires burn away on the outside. With intense heat inside and out, the torture is beyond description. It will take countless years before the sins can be cleared. Should one be reborn later as a human being that person will usually suffer digestive tract ailments. Also his or her body will be dry, dull and unattractive.
The Hell of Waist Level Chopping

腰斬獄
生前假扮道士或神棍作法欺骗众生、诈骗财物。《玉准》云:不敬天地神明,均堕此狱。简单讲:破坏大自然环境、不珍爱资源就是不敬天地。现代人普遍没有敬畏天地的概念,许多灾害其实均由人为因素所带来,例如山林开发、水源地污染均是。
The Hell of Waist Level Chopping
Here are those who pretend to be priests or alike who use scam ceremonies to deceive people of their money and personal belongings. Yu Zhun says that those who are disrespectful towards “heaven and earth” and the spiritual world will be sent to this hell. Destroying the environment and not treasuring our natural resources are considered being disrespectful to “heaven and earth” or nature. Nowadays, many people still have no concept of respecting nature. In fact, many disasters are caused by humans; like over-logging forests and contaminating water sources.

拔舌地獄
佛言:喜两舌谗人、恶口、妄言、绮语、或贡高诽谤经道、嫉贤妒能、俾訾高才,入此地狱。狱中鬼卒从人头拔其舌,烧铁钩其舌断,烧铁刺其咽,令其欲死不得,欲生不得,不能言语,痛苦万分,至千万岁尽。又报尽为人,多患瘖哑不能言语。观此地狱,予人启示极深,口过罪报真是苦惨呀!
The Hell of Tongue-Removal
Those who like to bear false tales, those who use abusive, wrongful or flattering words or those who are arrogant and defame the holy scriptures, or those who envy, despise, and slander capable and talented people will be sent to this hell. Their tongues will be pulled out by the hell wardens and torn apart by burning iron hooks, and their throats will be stabbed by hot burning spears. They want to die, but they cannot. The torture and their suffering is beyond description and will last thousands of years. Should they obtain human form, most of them will be deaf-mute. By seeing this hell, we will understand how horrifying the retribution of negative verbal karma is.

沸湯獄
生前喜食海鲜,死后即堕沸汤狱。今人好贪口欲,为享新鲜,常将活的鱼虾丢到热滚滚的沸汤上,只见其痛苦蹦跳,欲逃无路,最后成为大家的美食;想想,享受一时,将来苦果相当,值得吗?又如罪人于生前喜好杀鸡、鸭、猪、牛、羊等,为快速脱其毛,常将其活烧、活煮、活烫,此痛楚难宣,其恨也无穷!一旦身坏,同受此等沸汤果报,我们要深思!
The Hell of Boiling Water
Those who like to eat live seafood will be forced into this hell. Some people indulge in eating live seafood, often throwing live fish or prawns into boiling water and catching them painfully trying in vain to escape. These poor sea creatures then become their delicious food. Think about this. Would this momentary pleasure worth our experiencing the same amount of pain in the future? Also, those who kill chicken, duck, pigs, cattle and sheep, in order to remove the hair easily, would often cook and boil animals alive. The animals’ suffering is unspeakable, their hatred is endless. When those people’s physical form ceased to function, they will suffer in the same way. We must carefully consider our deeds.

剝皮獄
墮此獄者,生前多以剝衆生皮为业。例如殺蛇者,常活剝其皮,噬其鮮肉,汲取其鲜血,或鞭挞凌虐衆生,令其皮绽肉開,死后堕落此獄;又恶心欺負凌虐於人,如同剝人衣服,令人痛不可堪,凡此种种,死后墮此剝皮地獄。
The Hell of Skin-Peeling
Those who fall into this hell usually skin animals for a living. For example, snake killers who often skin snakes alive, eat their flesh and suck the blood; or those who whip, torture and flay others will be sent to this hell. Also bullies who humiliate others till they feel stripped, leaving them with unbearable torment. All those mentioned above will be forced into this hell.
The Hell of Burning Wheels and Cart

火輪車崩地獄
此地獄又名火車地狱,举凡生前犯斬截衆生,以瞋恨心凌虐前夫子女;或造殺、盗、邪淫三业者,死后皆墮此獄。家庭中,骨肉不能在一起,是人倫悲劇,無辜的小孩最为可怜凄凉,既無父母疼爱,倘若又遭后母,继父凌虐,豈不更加悲惨!人性本善,爱人之心,人人本具,有缘成为一家人,都有宿世的因缘,人生不过数十寒載,今天欺他弱小,來日他强你弱,果報转眼即到,到时后悔已迟!
The Hell of Burning Wheels and Cart
This Hell is also called Burning Cart. Those who chop other beings with blades; those who mistreat their stepchildren with anger, and those who kill, steal and commit sexual misconduct will be sent to this hell after death. Broken family is a tragedy of life. Innocent children are the most vulnerable victims. Already without the love of their own parents, if they have to further suffer mistreatment from their stepparents. Wouldn’t the child’s misery be further compounded? Human nature is intrinsically good: Everyone originally possesses a loving heart. Individuals form a family due to the affinities in their past lives. Humans only live to a few decades. A bully today may become the weaker party in the future. Retribution can come sooner than expected, and it’ll be too late for regrets.

劍树獄
《起世经》云:此地狱树高一由旬,刺长十六寸,鬼卒捉罪人手臂,上剑树上,復丢下,腹背著刺,皮肉皆尽。凡生前风流,始乱终弃,不顾家庭,令糟糠痛不欲生,死后堕入此狱!经云:罪人见彼树头,彷佛有妩媚女子,身极柔软,熙怡含笑,罪人见之,极生爱染,旋奔剑树。焉知树叶如利刃,割其身肉,次割其筋,再割其骨,復劈其髓,如是劈割全身至碎散;风吹復活,乃得上树,欲近其女,怎知其女復在於地。彼妇又以媚抛眼,美声语唤,罪人自业中所诳,欲心炽盛,欲奔如下,復被树刃刺其肉,断其筋骨及脈髓,如是遍割一切身分。罪人反復於树上树下,奔驰受苦,如此惨报,怎不令人寒噤呢!从狱中凄惨的果报可知:淫欲之害,无量无边,想想人生在世有几何,何不利用有用身躯,做利人利世之行呢!
The Hell of Sword Tree
The trees in this hell are 40 miles tall with thorns 16 inches long. The hell wardens drag sinners up the sword trees and throw them down, shearing their flesh and piercing their bodies. Those who ignore their own families and have affairs, leaving their spouses to suffer, will be sent to this hell. When offenders look up to the top of the trees all they see are attractive and seductive soft-bodies women. Mesmerized, they rush to the Sword Tree. The sword-like leaves cut in their flesh and tendons, shear their bones and break their spines until their bodies are cut into pieces. Revived by winds of karma, they rush up the trees for the seducing bodies again, only to find them on the ground below. Deceived by karma, they let desire take control and rush down the trees. Again the trees cut their flesh, break their tendons, shear bones, break spines, until their whole bodies are cut up into pieces. These people rush up and down the trees and suffer over and over again. How would this kind of torment not be feared by anyone? From this, we can see that the harm from sexual misconduct is immeasurable. We don’t have many years in this life, so why don’t we make use of our lives to do something that would benefit people and society?

射眼獄
《经律》云:生时以恶心恶眼看待父母。此乃大不孝之至;试想,人到暮年,犹如风中残烛,面对儿女如此不孝怎么不痛彻心扉呢?
【百善孝为先】,孝是做人的根本,是家庭教育的基础,我们能孝顺,就是孩子学习最好的榜样。今天,因为教育不重德教,孩子从小只知读书,不知感恩,更不能体会父母养育的艰辛!现在孩子出生后,父母一切都给最好的,从小骄惯、溺爱,长大自然要迕逆、不孝,谁造成的?三字经云:【养不教,父之过】,自幼不教,来日的果报就是换来他的不孝!又经云:罪人於此地狱消业尽,若得人身,果报为眼盲驼背,寿命短促。堕此狱者,永处於冥暗中,纵得人身,亦无法得见天日。The Hell of Eye-Shooting
Treating parents with hostility is the most unfilial thing a child can do. Aged parents, frail like candles in the wind, will be heartbroken when they see such behavior from their children - “Filial piety is the foremost among all good deeds.” Filial piety is the source of being a human and is the foundation of family education. Being filial, we set good examples for our children to follow. Today, less emphasis is placed on moral education. Children know how to study, not how to be grateful and appreciate for their parents. From the time a child is born, parents provide them the best. When a child is spoiled and pampered since young, that child would naturally grow up recalcitrant and unfilial. But who is responsible for this? The Three Character Classic says if a child is not taught, the father is at fault. If a child is not taught when young, unfilial behavior is expected in the future. When one clears his karma in this hell, should he obtain human form, he will be blind, hunchbacked, and will have a short life. Those who fall into this hell will remain in the dark without end. Even when regaining the human form, they will still not be able to see.

擊膝獄
《玉準》云:生前侵吞祖业,揑造是非,制造予盾與兄弟爭訟者,死后墮此獄。今日社会,子女为爭奪财产,反目成仇,比比皆是。子女继承祖產时,应以感恩的心,慎终追遠的将祖德发揚光大才是。
The Hell of Knee-Torture
Yu Zhun says that one who embezzles ancestral properties and creates problems, conflicts and lawsuits among siblings will fall into this hell after death. Today, it is common for family members to become enemies by fighting over their ancestors’ assets. When descendents inherit from their ancestors, they should be grateful and sincerely carry on the good virtues of their ancestors.
-
第五殿 閻羅天子
Thursday, May 7, 2009 1:44PM / Members only
The Fifth Hall : The Hall of the King Yanluo

第五殿 閻羅天子
閻羅天子司掌叫唤大地獄。墮此地狱之罪由,为乐行殺生、偷盗、邪行、嗜飲酒等。此獄之苦更甚於前。罪人受此罪報,號哭叫唤,悲吼盈天,故称叫唤地獄。倘罪報受盡,復得人身,常得风血之病,或生貧窮,或生恶国。罪人押解至此,大抵己歷前述地獄,受罪許久,若罪消盡,則发放往生或再受輪迴业。罪重者,登上望鄉台之后,復发其他地獄,一一受罪消业。
The Fifth Hall : The Hall of the King Yanluo
King Yanluo is in charge of this Great Hell of Wailing. Those who are forced to be here had indulged in killing, stealing, misconducts and intoxicants. The suffering here is more severe than those in previous hells. Offenders who suffer this punishment cannot stop wailing loudly; thus the name of this hell. If they obtain human form after this retribution they often suffer from blood related illness. Or they will be born poor or in desolate countries. Most who fall here have already been to the previously mentioned hells and have suffered lengthy periods of time. Those who clear their karma will be allowed to be reincarnated. Those with more severe karma are sent to other hells to clear their karma after ascending the Tower of Hometown-Viewing.

望鄉台上八千里,盡是執迷不悟人。步上了望鄉台,翹首盼望永隔的親人,放眼望去,一幕幕盡是叫人心酸的伤心事!例如:
The Tower of Hometown-Viewing is 8,000 miles long and is full of people attaching stubbornly to their faults. After climbing up the Tower of Hometown-Viewing, they look forward to see loved ones they can never meet again. All that they get to see are heartbreaking scenes.
家廟丕變,道風不再。
The family shrine is in wreck, and traditions fade away.
屍骨未寒,債主上門逼迫清償。
Creditors come to demand repayments while the corpse is still warm.
所遺家产,成为兄弟反目,爭相搶奪。
Siblings become enemies, fighting over assets that are left.
萬贯家財,大楼华厦,不堪祝融一襲。
Fires destroy properties and wealth of prosperous families.
馀喘未息,早已琵琶别抱,另结新欢。
心爱的女儿,遭人欺負,逼上火坑。見此种种伤心事,最是苦痛望鄉台上人。
A beloved daughter is bullied and forced into prostitution. Viewing all these miserable scenes is the most heart-wrenching experience for offenders on the Terrace of Hometown-Viewing.
The Hell of Intestines-ripping and Heart-slicing

抽腸割心獄
《玉曆》云:为爭名奪利,不擇手段欺詐,誘惑大衆,更有甚者,忘恩負義,恩将仇報。此皆泯滅良心,喪盡天良之徒,死后将墮此獄。又衣冠禽獸之强奸犯。雖逞一时之慾,卻要换來抽腸割心之有痛楚。
The Hell of Intestines-ripping and Heart-slicing
Yu Li says that for fame and gain some will use unscrupulous means to deceive the public. Even worse, some repay kindness with enmity. Such merciless people with no conscience at all will be forced into this hell after death. Also those appearing to be gentlemanly but commit rape may indulge in a momentary pleasure but in their future, they will pay dearly for it. They will have their intestines ripped and their hearts sliced up.

刀山獄
觀此地獄,遍山盡是刀刃,罪人從空中抛下,無不穿腸破肚,血流如注。墮此业因,如《所起经》云:破坏正法道场,毁謗聖賢善人,死后都将墮此地獄。《玉準》云:貨物财宝以假作真,欺哄鄉愚婦女,致陷害喪命,亦墮此獄。現今,許多詐骗集團,利用人性弱點,進行令人髮指的骗術,如制造假貨,假药、害人骗財,真是泯滅天良之至,殊不知一報还一報的可怕!
The Hell of Blade Mountains
In this Hell, there are knives and blades everywhere. Offenders are cast down from the sky. Their intestines are pierced and their blood cascades everywhere. Those who harm genuine places of proper teachings or defame saints and sages will fall into this hell after their death. Yu Zhun says that those who deceive others with fake products, or who deceive uninformed and ignorant people, even causing them to die, will also fall into this hell. Nowadays, there are syndicates of people who take advantage of the weaknesses of human nature to cheat people with despicable scams. Such as making counterfeit products and medicines for profit. These unscrupulous people don’t know how terrible their retribution will be!
The Hell of Flying Swords and Burning Stones

飛刀火石獄
此獄飛刀火石纷飛從空而降,如同雨般,罪人插翅難飛無不粉身碎骨。墮此獄者,都因生前欺凌弱小,或引发戰事或咒天謗道,凡此种种,死后墮此地獄。
The Hell of Flying Swords ad Burning Stones
Flying swords and burning stones rain down from the sky. The offenders have no escape and will be cut-up and be crushed to pieces. Offenders are forced here because they have bullied the weak, or they have caused wars or cursed and slandered the will of God or the course of nature. They will be forced into this hell after their death.
- More entries >














