Avatar
Gwendoline Ng
7,002 查看| 3  更新

最新照片

最近更新

兩全其美的道路?

當了自由譯者差不多一年,當中學習了很多翻譯的技巧,年初到客戶於美國矽谷的總部公幹也有不少寶貴的體驗。撫心自問,我是喜歡翻譯電腦文案的,當譯者也很不錯,亦能配合我的生活方式:可以在家工作,比較不用擔心自己的健康狀態。不過用心想想,這樣就離我原本想走的藝術工作者之路愈來愈遠了...... 唉,有沒有比較兩全其美的路可走呢?-_-;;

當然,有很多成功的香港藝術工作者,可以工作之餘把剩下來的時間擠出來追尋他們的理想,至少可以為所愛的藝術計畫繼續努力。可是因著我的健康問題,看來只能兩者擇一。可是,人(尤其是香港人)沒有飯碗卻是不成的,有份工作也能令我覺得自己有用一點。

再次撫心自問,心裡仍是有團火,希望可以繼續自己的藝術工作,至少有空時作畫。可是常被生活中的大小事務纏身、要為自己的翻譯事業鋪路(繼續進修)、不時要跟上文案翻譯截稿日、在「旺季」(客戶推出新產品/有很多更新)時會忙得吃飯洗澡睡覺洗衣服都沒時間,生活好像軟禁一樣,有時心裡真的覺得很疲累。

剛剛跟身邊人提及對於「兩全其美的道路」的感概,他似乎不能觸及我心底的感受。當然,沒有人有責任要完全了解你,只是除了無奈,我還有點孤單。

其實最近有個尚未洽談的美術計畫,只是一直都在趕稿子,沒有...Read more

大约 8 年 前 0 赞s  暂无评论  0 shares

ツバサ (Wings/翼)

這是我第一部製作的動畫短片,曾經在 2005 年 12 月的「潛越(Beyond the Surface)」聯展中連同裝置一起展出。 「ツバサ」的概念源於我常常做一些飛起來的夢,大概是我個人的願望投射。我也希望自己像動畫中的小女孩般單純,想飛就可以自由飛翔。

至於為什麼要使用日語來起名,其實我覺得「ツバサ」的發音 Tsubasa 很好聽,跟自己的磁場很合,所以就使用了。

接近 9 年 前 0 赞s  暂无评论  0 shares

First Entry

本來在 2006 年畢業展的時候已經在別的地方開了一個網誌,去記錄我在實行藝術計畫的情況,和當藝術工作者的心情。可是當時實在太忙,加上當時使用的日本網站支援不很好,所以就擔擱了下來。

希望可以在這裡重新開始。除了重新做藝術作品外,也重新去實踐自己藝術工作者的身份。自 2006 年後身心一直漂泊不定,是時候重新出發了。

在這裡會看到我之前做的藝術計畫的資料、當時寫的文章、和今後的藝術計畫進展。

請各位多多指教。

接近 9 年 前 0 赞s  暂无评论  0 shares

关于

大家在這裡會看到我之前做的藝術計畫的資料、當時寫的文章、和今後的藝術計畫進展。請各位多多指教。

阅读全文

语言
english, cantonese, mandarin
位置(城市,国家)以英文标示
Hong Kong
性别
female
加入的时间
March 12, 2008