語言 

Announcement

  • 這是我的個人空間,現時最喜愛的歌手祗有 MISIA 而已,中文歌也祗有聽 Eric Kwok,我心裏覺得他已是現時本地作曲唯一能聽得入耳的音樂人了。手頭有很多過往喜歡的英日中歌手唱片,可是從沒有一個歌手或樂隊的音樂,能像 Eric Kwok 或 Misia 的音樂那樣「耐聽度」極高。係聽極都未厭,這世界仍有這樣認真的音樂人,真讓人感動,我時刻在想,畢竟似乎祗有愛,才是人類最重要的一切。請大家也以愛及認真行先,去作任何事,那是解決所有問題的始源。......

Blog entries

  • 7月4日那天借了的書

    Friday, Jul 17, 2009 6:36PM / Standard Entry / Members only


    不知甚的,本來並不是想借這本書看,可能是「愛心」二字吸引了我,快速看了頭、尾幾段文字後,便決定借回家看,原來這個小決定,沒有讓我後悔看過這本書呢。

      這天到圖書館,本來想尋回一本年輕時看過的科幻小說(小時候真的非常愛看這類型的書呢!),相隔這許多年後,那本書的名稱早已無法記得了,腦海裡祗有其中幾段文字有印像,於是祗能在圖書館內的「小說」書架上,漫無目的找尋著,逐本逐本快速閱覽,老實說,能找到的信心其實不大,書架上的書太多了,真不知道要從何找起,老老實實的找了將近半小時,給書架上其中一本書印著的書名吸引著 ...「愛心教育」,到底有多少愛心可以讓作家去寫成一本書呢?看了數頁,竟然決定把這本與我的過去或將來都看來亳無關連的書借回家看。

      沒想到這本看來平平無奇、封面設計也毫不吸引的書,竟然有這樣大的吸引力,資料顯示最先於 1981 年 3 月在日本出版,一年半後銷售了 10000000 本以上,同時又被改編成電影、電視劇、音樂劇,而其中一篇「種菜的老師」更被編入 1983 年全日本的小學三年級的課本裡。

      這本書的原名是「窗邊的小徹」,日本慣用語把社會上被冷落的一羣稱為「窗邊的一伙」,因此原書題意有「被冷落的一個女孩子」的意思,這更是一部半自傅的小說,作者黑柳徹子說全是真實發生過的事情,背景是第二次世界大戰快將結束的晚期,東京實際上有一所這樣的小學校,創辦人是一位充滿愛心與耐性並十分了解小孩子心理的小林宗作先生,作者正是書中所描寫的那一個小女孩,在那所由一列列的火車車廂所組成的課室,噢!沒有看錯!真的是火車車廂,叫友江學園的小學就讀,直到校園被戰火摧毀的事績。

      看過了這本書後才了解日本人的感情其實非常的細膩及豐富,所作的每一件事與物的背後都包含了其出發點、精神及中心思想,
    重要的是從小孩的教育做起,把愛心灌輸到孩子的心靈,使他們日後成為對社會有貢獻的人,這樣的教育真讓我深深感到佩服!這本書深入刻劃小孩子的心理,可以讓自己領略到以往純真美好的童稚感情。他日我幸運有小孩子的話,我也會對自己說要幫他找一所這樣的學校。



Entry comments (0)

My blog More entries >

Stats

  • 對於自己的評價,...

    More

  • Age: 39
  • Gender: Male
  • Total visits: 1,360

RSS feed

Shout box

Please first sign in or sign up for FREE to post to the Shout Box.

Archived shouts

David C. has invited you to check out their profile. Sign up for FREE now to create your own profile and connect with your friends and favorite filmmakers, musicians, and other artists.