Coverimage default 03

Tomoko Hirota

If you can’t open a lid of jar…….

  Hi,friends

 Long long long time no see ……hehe 

  My old friend gave me hand made black berry jam few days ago.

 It’s covered jar very very tight. I couldn’t open the lid.

 I tweeted it on the twitter. My two friends ( Hikaru and Hime whom I made friend with thought koko930) gave me good advice. 遠くに住む友達が、ブラックベリーの手作りジャムを送ってくれました。

 食べようと思っても、蓋が固くて開かない。

 Twitterで、「ビンの蓋が開かない」と呟いたらHikaruちゃんとkokoさんの紹介で知り合ったHimeさんの二人より同じアドバイスをもらった。

   “Put the lid in hot water!!

「ビンの蓋を(ポットくらいの熱さの)お湯につける」 

I tried it.

 After a while…..

 I could open the lid!

Thanks,Hikaru & Hime  やってみた。不安になりながら、しばらく待つ。

 開いた!

これぞ「おばあちゃんの知恵袋」ってやつですなぁ

0 people like this

get a wonderful present?

  Hi!friends

 Have you get a wonderful present from Santa Claus?

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

サンタさんから、すてきなプレゼントはもらえたかな?

 

  I haven’t got a present from Santa Claus……

 (Probably….My name is on a bad girl list this year…..why?

   Hey ,Mr.Santa! It seems like the biggest mistake. What do you think? )

 

私の名前は、悪い子リストに載せられたみたいで、今年はサンタさんからのプレゼントはもらえなかった。

ねぇ、サンタさん!そのリストは、間違ってると思うんだけど?どうかな?

 

  But , I get a wonderful present form ME

 

しょうがないので、自分で自分にプレゼント(笑)

 

  When I read zuzu’s blog, I wanted to buy the espresso machine or regular coffee machine.

 

  zuzu’s blog  ↓↓

  http://www.alivenotdead.com/zuzu/New-equipment-profile-1119952.html

 

  But I can’t decide which to choose.( espresso machine or regular coffee machine)

 I spent a lot of time thinking about it…..

 

zuzuさんのブログを読んでから、サックリと美味しいコーヒーが飲めるマシーンが欲しくなって、悩んだあげく

 

 

  Finally ,I got the espresso machine “NESPRESSO”

 

ネスプレッソのマシーンを買っちゃいました

 

  zuzuさぁん、thanks for your advice.

 

 

  I have spent a quality time with nice espresso and coffee.

 

充実したコーヒータイムを満喫中

 

 

 

 I try drawing a dog on the whipped milk. But I don’t have a talent for painting…….

 I can draw this one only……

 

絵心が無いので、欠けるイラストは

 

 

  Best wishes for a happy holiday season.

0 people like this

Star Ferry 天星小輪 @HK.Sep.2010

  My friends sometime ask me , “what do you like to do in HK?  Shopping? or Eating a good foods?”

 Yeah, I like go to shopping and eating a good foods and good sweets in HK.

 But I most favorite things is take the Star Ferry<天星小輪>.

 When I take the Star Ferry, I’m relaxing and feel healing of my mind.

I love Star Ferry.

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

友達によく「香港で楽しいことは何?」と聞かれます。

買い物も、食べ歩きも楽しい。

でも、私が一番好きなのは、スターフェリーに乗ること。

海風に吹かれて船に乗る。

それだけで、香港に居ると実感できると同時に、癒される気がする。

I love Star Ferry.

0 people like this

Thanks! radwynn and koko ;)

 My birthday is August,15.

 Many Japanese people spend “Obon holiday <お盆休み>” in this day.

 And many my friends return home.

 It’s rare that I and my friends meet during “Obon holiday <お盆休み>”.

 And it’s rare that my friends celebrate my birthday…..

私の誕生日は8月15日

この日は、お盆休みの人が多い。

私の友達も実家に帰っていることが多いので、

友達から、誕生日を祝ってもらうのは、めったにありません。

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

 But this year my birthday was sooooo special.

でも、今年の誕生日は特別でした

 

  August 13 ,2010

 I went to prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /Kyoto with AnD friends “radwynn” and “koko930”.

radwynnさんとkokoさんと一緒に京都へ行ってきました。

 

 We had Italian restraint in Kyoto Princess Hotel.

京都プリンセスホテルでイタリアンのランチをいただきました。

 

 We enjoyed yummy and beautiful foods.

おいしくて、きれいなお料理を楽しみました

 

Looks cool 涼しそう

 

 After I had eaten main dish , I felt someone’s eyes on me and turned around.

 Then , I was soooooo surprised.

 Is this my birthday cake???????? WOW

 Yeah, I accepted surprise birthday present form radwynn and koko.

 I was sooooooo happy.

メインディッシュを食べ終えた時に、視線を感じて振り返えると

?????バースデーケーキ?????

radwynnさんとkokoさんから、ステキなプレゼントをいただきました

うれしいぃぃぃぃ~

 My AnD friend make me wonderful memories.

 Thanks a lot, radwynn and koko.

**** 

**** 

 

  My mother and I ate this cake next morning.

  Soooooo yummy.

  Sorry I forgot takeing a cake pics.

  This pic is last a bite.:P hehe

 

 

0 people like this

ひつまぶし<Hitsumabushi>

  Have you ever eaten “Hi-tsu-ma-bushiひつまぶし”?

 “Hi-tsu-ma-bushiひつまぶし” is grilled eel and rice with soup.

 And it is well known as Nagoya<名古屋>  local dish.

“ひつまぶし”を食べたことがありますか?

“ひつまぶし”は、名古屋の名物料理です。

<hitsumabusi o tabeta koto ga arimasuka?

 hitsumabusi wa Nagoya no meibutu ryouri desu。>

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

  July .7 . 2010

 

 I went to eel foods restaurant with wonderful AnD friends , koko930 , parismaki and radwynn.

うなぎ屋さんに行ってきました。

 

 

 Today’s main dish “Hi-tsu-ma-bushiひつまぶし”

 

 

 Actually, I had never eaten “Hi-tsu-ma-bushiひつまぶし” until then….

(But I eat sometime “U-na-donうな丼< grilled eel and rice >”)

うな丼は、時々食べるけど、“ひつまぶし”を食べるのは初めてでした。

 

 

 The first dish, you enjoy grilled eel and rice.

**** 

**** 

 The second dish , you enjoy grilled eel and rice with DELICIOUS SOUP.

一杯目は、うなぎとご飯をいただきます。

二杯目は、お出汁と一緒にいただきます。

<ippai me wa、unagi to gohan o itadaki masu。

 Nihai me wa、odasi to issyo ni itadakimasu。>

 

 

fried eel bone

 

Templa

 

pickled eggplants

 

 

All dishes sooooo YUMMY~

**** 

 

Hey , koko-mama!thanks for preparing our meals.

 

radwynn and parismaki were laughing.


**** 

I had lovely time.

And wonderful AnD friends make me happy every time.^^v

 

 

0 people like this

drank too much tea. XD

June,26 . 2010

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /

 

My friend Chinese tea instructor invited “Chinese & black tea party”.

Her selected tea leaves are very nice.

中国茶のインストラクターをしている友達がティーパーティーに招待してくれました。

彼女が選ぶお茶は、おいしいんだよ。

 

I drank 8 types Chinese tea and black tea.

(Chinese tea:労山茶・凍頂烏龍茶・白牡丹・岩茶)

(black tea:Kandy・Uva・Dimbula・Nuwara Eliya)

I love nice tea.

But….I drank too much tea.

8種類の中国茶と紅茶を飲みました。

さすがのお茶好きの私でも、飲みすぎました。

here~

0 people like this

Do you have a Takoyaki plate?

  A few weeks ago , AnD friend mio-san came to prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /Osaka.

 Kansai area AnD members (radwynn , koko930 , parismaki and I) met her and went on a sightseeing tour of Osaka.

 We enjoyed Kushi-katsu <串かつ> , Takoyaki<たこ焼き> , river cruise , made Takoyaki by ourselves.

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

数週間前に東京からmioさんが大阪に遊びにきました。

AnDの関西メンバーで一緒に大阪観光へ

串かつ、たこ焼き、リバークルーズを楽しみました。

 

  We ate Takoyaki two times this day. hehe.

 Osakapeople love love Takoyaki. When Osaka people eat  Takoyaki , they have a happy face.

 

たこ焼きは、お店で売っているのを食べるのはもちろん、自分達で焼けるお店に行って楽しみました。

大阪人は、たこ焼きがムッチャ好き!

 

We made Takoyaki  by ourselves. ♪  yummy

 

 

 

 Then mio-san said …..“I heard Osaka-peoples are one-family one-Takoyaki plate. Is it true? ”

 My answer is “Yes!Sure!It is true!"

mioさんから、「大阪は、どの家庭でもたこ焼きの鉄板を持っているって聞くけど….本当?」って質問を受けました。

答えは「もちろん!どの家にも、ありますよぉ」

 

 

 

  When I was child , My mother often made Takoyaki for Saturday lunch.

子供の頃、土曜日のお昼っていうとたこ焼きが多かった(笑)

 

 This is my family’s Takoyaki plate.

年代モノの、たこ焼きの鉄板。 モノゴコロついた頃からあるので私と同じく立派(?)なアラフォーです。

 

 

 And , my mom sometime made good pancakes for me.

たこ焼きはもちろん、母はこの鉄板を使ってホットケーキを焼いてくれました。

 

 I’ll make you “Takoyaki shaped pancakes”.

今日は、たこ焼きではなく、ホットケーキを焼いてみたいと思います。

 

 Ingredients are……

材料は….

 

 The pancake mix , Egg , Milk

ホットケーキの素、卵、牛乳

 

 

  Here~

召し上がれ~

 

 “Takoyaki” and “Takoyaki shaped pancakes” are my homemade taste.

「たこ焼き」と「たこ焼き型のホットケーキ」は、母の味ってところでしょうか

 

0 people like this

FACE? part3 ---- look-alike ----

  This is prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /Osaka subway sign.

大阪の地下鉄の表示です。

  When I look long and hard this subway sign, it looks a like “FACE”……

この表示をじぃっと見ていると、顔に見えてくるんだけど……

 Is it just me who thinks that?

これって、私だけ?

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

 Have you seen the person who is look-alike for this subway sign “FACE”?

こんな顔に似た人を見たことありませんか?

 


何故だか、わからないけど顔に見えてくる....(笑)

なんでだろう???

0 people like this

FACE? part.2 -my favorite....-

 Hi guys!

 Nice to meet you.

 Please call us “Baron mustache duo” or “Masked wrestler duo”.

prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" / 

やぁ、みんな!

はじめまして

僕達のことを

「髭男爵コンビ」もしくは「覆面レスラーコンビ」って呼んでくれ

 

 Nnn? Haha. OK!OK!

 I guess I can see your point.

 

ん? 君が言いたいことは、わかってるよ。

 

  “WHAT DO YOU DO?”

何者だ?

 

 We are cocoa’s favorite shoes.

僕達は、cocoaのお気に入りの靴だよ

0 people like this

FACE?:P -house-

  Hi , radwynn prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /

 I found a “Face” , too.

**** 

 This pic is my neighbor’s house.

 I think he (this house) says…..

“I had a punch-up. Then, I’ve got a black eye……but I won!

 What do you think? 

ねぇねぇ、radwynnさん

私も「顔」を見つけたよ

この写真は、近所の家です。

私は、この家が

「殴り合いのけんかをして、アザができた….でも、勝ったぜ!

と、言っている気がします。

どうかな?

≪ne-e ne-e radwynn-san

  watasi mo「kao」o mituketa yo

  kono syasin wa、kinnjyo no ie desu。

  watasiwa、kono ie ga

 「naguri ai no kenka o site、aza ga dekita….demo、katta ze!」

 to、itteiru kiga simasu。

 dou kana?≫

 

 radwynn’s “Face顔” blogs are click here ↓↓

     http://www.alivenotdead.com/radwynn/Face--profile-958049.html

    http://www.alivenotdead.com/radwynn/-Face-vol-2-profile-989294.html

 


バス停の向かいにあるお家。

この家を見る度に、「殴られた顔してる」って思ってました(笑)どないでしょ?

0 people like this
Join now to follow Tomoko Hirota

Tomoko Hirota

Avatar

Hi♪ thanks for dropping by. I’m cocoa. My real name is “智子 Tomoko”. I live in Osaka , Japan. I’m an office worker. My English is not good…… But , I hope you ...Read more

Fans 74
Location Japan
Gender female
Hometown Osaka:Japan