Language 

我的博客 更多博客 >

  • How many languages does the Filipino speak

    2011-05-20 23:52 / 会员可以看

    The UKAY-UKAY / UK / RILIP phenomenon

    June 19th, 2007 iloilo lover Posted in General, Ilonggo pop culture 6 Comments »

    latest-pixes-to-file-079.jpgUkay-ukay or UK or RILIP…that’s what we Ilonggos call the second-hand imported clothes, bags, shoes, bed sheets, and curtains that are sold at Iloilo’s public markets and plazas and street corners. Ukay literally means to make a mess and that’s what Ilonggos do as they dig into towering mounds of clothing for their best find. The term Ukay-ukay can also be shortened to UK thereby lending it a sosi or sosyal (classy) image. The term RILIP is derived from relief (relief goods) . It is said that the first ukay-ukays some years back were originally meant as aid sent from America for calamity victims in the Philippines. Read the rest of this entry »

      76 views Share    

  • she is great

    2009-11-23 4:19 / 会员可以看

      203 views Share    

  • Blog: Sunday, Nov 1

    2009-11-02 2:40 / 会员可以看

      220 views Share    

  • Nice and Respect

    2009-03-19 8:03 / 会员可以看

      186 views Share    

  • Very Cool

    2009-03-17 9:24 / 会员可以看

      165 views Share    

  • 更多博客 >

最新留言 更多留言 >

  • 添加評論請先登录免费注册

  •  
    留言於 2011-08-26 3:17  [举报]
    i think the converse event is free. go!
  • 留言於 2011-07-10 11:00  [举报]
    lolllllllllll was the eighties ching.
  • 留言於 2011-06-24 3:03  [举报]
    my pleasure ching 388
    我的樂趣
  • 留言於 2011-06-23 5:09  [举报]
    http://au.babelfish.yahoo.com/translate_txt
    是我翻译不正确? 我使用这个链接。 对简单的汉语的英语。
  • 留言於 2011-06-22 17:39
    This is no Chines tap I can make to say thanks for the reply, little weird !
  • 留言於 2011-06-22 7:52  [举报]
    我翻译了菩萨blogg。 它也有关于没有翻译为汉语的天气的一首歌曲,因此我省去了它。 请再拜访我。 您是非常受欢迎的。http://www.alivenotdead.com/lipstickgallery/buddha-according-to-lipstick-gallery-lipstickgallery--profile-1227730.html
    请复制和插入对yr浏览器观看 我将翻译所有及时。 今天完成了小工作。 我将做更多,我进步
    你好再从澳洲
  • 留言於 2011-06-22 7:38  [举报]
    或许您意味是舷梯移动,因此您在大厦或商业区不需要攀登台阶的escaltor。 这是否回答您的问题? 您能要求我用中文。 我可以使用译者
  • 留言於 2011-06-22 7:31  [举报]
    抱歉花费很多时间到回复。 传说意味故事或其它方法是小狗摇摆的事,被拼写的尾巴。 2个意思。 另外拼写用英语。奥斯卡・ de la rente是一位时装设计师在法国
  •  
    留言於 2011-06-14 14:56  [举报]
    just because the Prodip paintings are sold, doesn't mean they aren't still on display!
  • 留言於 2011-03-11 6:52  [举报]
    thanks very much for dropping by
    hope you enjoy my painting albums
    liked your pics
    all the best from bondi
  • 留言於 2010-12-30 20:21  [举报]
    Happy New Years from everyone at alivenotdead.com!
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-11-10 18:14  [举报]
    Most of the new stuff I made in the last two years just isn't in a form I can show easiliy. Not stand alone movies.
  • 留言於 2010-11-10 11:40
    past 2years? it means you do not make any thing new yet! maybe need more time or best part to deal with it!
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-11-10 11:36  [举报]
    Soon I will have something. in a few weeks I'll have a web series as well as some demos of the work we've done the past 2 years. Sooon!
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-08-16 19:36  [举报]
    Hello suet ching! Yes, those are my works, thank you for your compliments : )
  •  
    留言於 2010-08-09 11:56  [举报]
    for the W Hotel's regular Pool Party, contact them directly. (i think you can pre-buy tickets to that from the front desk).

    Thanks!
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-07-30 12:05  [举报]
    Thanks! Let's meet up next week!
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-07-16 20:12  [举报]
    Thanks Ching! What's your antidough??
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-07-02 23:11  [举报]
    Where you been???
  • 艺术家空间 
    留言於 2010-06-06 21:38  [举报]
    Thanks...we're so happy too!
  • 更多留言 >

统计信息

  • 性别:
  • 查看: 42,358

RSS订阅

    Share 分享到:


alivenotdead 焦点

奖牌

聊天板

ching388 邀请你浏览他/她的空间。赶紧加入,创建你自己的空间,跟好友及喜爱的电影工作者、音乐家及其他艺术家交流。