Once more I get amazed at how certain ethnic group have limited understanding of English, when it is supposed to be their mother tongue. Yet citizens of Non-English speaking countries are expected to...no... are made COMPULSORY to sit for IELTS, TOEFL, etc to prove that they can understand basic English. Bah!
Story 1
I was asked to reassure a certain young adult, so I tell her "A+B=C"... using very basic english explanations even by MY Malaysian standard. I reiterated once more "A+B=C"... then made sure she understood me by asking her whether she was happy with my explanation. I was empathatic and caring enough to ask her "do you have any further questions?"... of which she gave a negative reply.
90minutes later, I was paged once more to explain things to her again. dammit. so the whole rigmarole starts again. "A+B=C"..re-emphasizing..."A+B=C"...do u understand?... "A plus B equals to C!"... fine, she was satisfied.
Why was I not surprised to receive yet ANOTHER call 2 hours later. She dinnae get it... So i did the whole cycle AGAIN. Fine, she said she understood. Guess what happened 15 minutes before the end of my shift... yes, she lost her comprehension of the complexity of the situation once more. So in total I had to explain FOUR freaking times.. "A+B=C" in total.
*note: young adult is someone >20years old; A+B=C actually stands for the conversation; 'dinnae' is Scottish for 'did not'*
Story 2
I just came back from a tour to Germany. Now I had joined a Castle tour led by this chatty German lady with a quirky sense of humor. Let's call her Anna. Anna serves to emphasize how having English as your mother tongue doesnt mean you really understand english. Anna is German and speaks deutsch as her mother tongue. She learnt English as a 2nd language.
so Anna tells EVERYONE ( this includes Msians, Japanese, Koreans, American and British nationals) to come back at a set time to the bus to ensure we all get to go to our next destination on time.
She explained the time once on the bus, using a LARGE children toy clock, to not only thr group understands her in perfect enunciated English, but also able to visually get her message.
She did that again a second time when everyone got off the bus. practically waving the clock in front of everyones face.
Now us non-English-mother-tongue ppl had no problems whatso-ever understanding Anna. Imagine my staggered shock when 15minutes later, when i was standing near Anna, to hear an American tourist asking "are you sure we can't go that way? what time are we meeting again?"
Ok, maybe the tourist was trying to squeeze in some extra exploring time... but seriously, HOW CAN YOU NOT GET THE TIME?! If it had all been explained in Deutsch then yes, you would be confused. But everything was explained in PURE ENGLISH... TWICE... WITH VISUAL ASSISTANCE.
Oh I can go on and on.... sometimes I get handwritten/typed request letters from my colleagues... and heaven sake... spell properly lar.... what's the point of writing "Phaechromocytoma" perfectly when you spell "phone" as "fone"... and so on.
Dont even get me started about European Union.