語言 

Announcement

  • Hi there. Thank you to drop by my place. I wish you enjoy here. I use Japanese and English, I can read some Chinese.

    ようこそ。ダニエル・ウーの和訳をしております。Translation: Daniel Wu のラベルからご覧下さいませ~
    和訳希望の過去エントリーがあれば、ゲストブックに当該エントリーのアドレスとともにどうぞ!

    你好!...

    Sorry, I don't have any of sexual interests on girls.

My blog More entries >

  • 壊れゆく機械

    Friday, Nov 6, 2009 10:37PM / Members only

    私のDVDプレーヤーはリージョンフリーのものとHDD付のものと2つありました。起動が早いので、リージョンフリーのものを一番良く使っていましたが、どのディスクを入れてもNo Diskと出るようになってしまいました。あーあ。しかも、今回は本当に保証書が見当たらないのです。旅行から帰ったらこれだな。

    国内向けのプレーヤーでVCDが見られるものはあるのでしょうか。もう一台のほうはVCDは見られないんですよ。

    そうなると頼みの綱はPCです。二台使うのですが、お遊び用(お話もこっちで書く)XPのDVDドライバーにディスクを入れると、歯車がかみ合ってないような異音がします。ついでにカリカリという大きな音もします。こっちもお陀仏でしょうか。そろそろリカバリーかけたいし。外付けを買うか、専用ドライバーはまだ入手できるのかしら(遠い目)。もう一台は非力なVistaちゃんですし、こっちはあまりそのような用途には使いたくないのです。

  • ロンドン橋おっちるー

    Monday, Nov 2, 2009 12:19AM / Members only

    香港で降ってきた話の片割れは書きはじめるとかなり進むのです。

    が。

    おじょーさん。香港を歩いてて下さいませ。ロンドン!?あたしも行かなきゃいけませんか?ロンドンまで??ロンドンに行くとあなたの行きそうなところではなくって、別のところに行ってしまいますよ、あたしは。

    ただ、パリに行く人でなくて良かったです。パリだとあたしの行ったことのあるところはマイナーでマイナーで、そんなところにいかなくても?というところばかりなのです。フラ語はまったく推測がつかないわけではないので読めはするのですが、書けないので検索すらできません。ロンドンだと書けるので何かと検索が楽です。

    おっと。こんな時間だ。寝なきゃ。

  • (E-J) Translation Daniel Wu blog 20091031

    Sunday, Nov 1, 2009 10:54PM / Members only

    original post by Daniel Wu blog
    http://www.alivenotdead.com/daniel/Bad-English-profile-809218.html

    •Bad English
    ( 繁 | 简 | 日 )
    Saturday, Oct 31, 2009 4:41PM / Standard Entry
    28 comments
    <picture>
    Poker King is a new movie starring Luis Koo and Lau Ching Wan about the exciting game of Texas Hold 'Em poker. Now I've been seeing this ad in the South China Morning Post for the past several days. I'm not sure if it's the theater's fault or South China's typo but either way, it's funny.
    <picture>

    和訳
    変な英語
    <写真>
    ポーカー・キング(Poker King)はルイス・クーとラウ・チン・ワンの新作で、テキサス・ホールデム・ポーカーで本当にあったゲームの話なんだ。ここんところサウス・チャイナ・モーニング・ポストで何日もこの広告を見ているんだけどねえ。映画館の間違いなのか、サウス・チャイナの誤字なのかわかんないんだけどさ、いずれにせよ、おかしいよね。
    <写真>


    Satoko says;

    これ、わかりました?pokerがporkerになってるんです。わかんなかったのですが、Etchyのコメントを見て気づいたしだい。はずかし~

    Hold'em なのですが、私の語感ではホールデンとしたいのですけど、Wikiがホールデムなもので、そっちにしておきました。

    おー。四角が出るのがまじ直ってら~。

  • いくつか「山」を迎えてます

    Friday, Oct 30, 2009 3:36PM / Members only

    これからしばらく「山」が続きます。そういうときに限って書きたくなっちゃうんです。

    香港で拾ったお話二編が、ひとつは半ば以上書き上げましたが、もうひとつとリンクし始めるところで中断。ところが片割れの書き出しの一行が出てこなくてちょっといらいら。主人公のお嬢さんはきわめてKY(死語)でしてね、KYな書き出しって何よ?と。お嬢さん、「やんなっちゃう。もう。」な気分と、「なんでそーなるんよ??」な気分が入り混じっちゃってて、呆然としちゃってるところからスタートなので、一人称では書きにくいというのが大きいのですね。あ、書いててちょっと思いついた!無理やり動かしてしまえ。

    閑話休題。

    この夢をどう解釈すればいいんでしょうか。

    ・天神の旧マツヤレディースの地下が全部ペットショップ(とーってもサイケデリック。まるでクラブみたい)になってる。

    ・私は福岡にすんでいるらしく、天神をぶらぶらしていて、

    ・なぜかそのペットショップに行き、

    ・なぜかショーン・ユーと出会い(ショーンには連れがいたはず)

    ・なぜかショーンに猫を二匹買ってもらう。成猫と子猫で、ショーンがheでしゃべっているところか見ると、どちらも雄猫。どちらもわたしに懐いてる。(ショーンの連れは消える)

    ・ショーンは私に"they are homo-cats"とウィンクして告げて、私は大爆笑。

    ・ショーンが猫の入った派手派手なかごを持って私と一緒に帰る。(どうも、猫と一緒にショーンをお持ち帰りしているらしい!!)

    ・ショーンは終始ご機嫌で、猫もご機嫌で、私はあるがままを受け入れていると。

    受け入れるなよ、私。

  • quick reviews

    Wednesday, Oct 21, 2009 9:46PM / Members only

    I wanna show you my quick reviews of recent movies, most of them are by DVDs.

    Protage de la rose noire(ツイン・ローズ)

    ---A Twins movie. Funny, just funny enough, but that's all. Twins are so cute!!!!but all the actores are not so good at acting.

     ツインズ映画。ツインズかわいすぎ!おっかしいコメディーですが、ストーリーの練りはないわ演技€はみんな下手だわ。びっみょー

     

    A Chinese Tall Story(西遊記リローデッド)

    ---Nick and Charlene. Stupid. Charlene is better, but Nick is sick. Why they used CGs?

     €€ニックとシャーリーン映画。ばかばかしい映画でシャーリーンは良いのですが(特殊メイクも)。ニックがきも。スパイダーマンのまねをしたりさ。後半からマトリックス・リローデッド(しかもCGのみ)もどきだし。だめだこりゃ

     

    Hidden Track(ジェイ・チョウを探して)

    ---Shawn. Shawn is so dirty and NICE!!!!! Dan is funny mather complexed guy. hehe. But Popo(?) the actress is not cute enough. Why there are so many "Tom boy(? girl?)" style girls in HKor Chinese actresses?? Boysh girls are good, but Too skiny and hmm, that's not so nice looking, I am sure. They wanted to make a HK "Amelie"? Hmm. I dislike Amelie too...she is...hmm

       ショーンの映画。ショーンのきたなさったら!でもいい味出してます。ただ師匠は変態マザコン男で映画を食ってますね。ゲイボーイはいらなくない?でも女優さんがあまり素敵ではないというかなんで香港というか中華圏ってトムボーイ(ガール?)な女優さんが多いんでしょうか?どうも好きになれないんです。さっぱりしているのは良いんですけど。映画自体はアメリを目指したのかな。ただ、アメリも好きじゃないのでねえ.

     

    The banquet(エンペラー)

    ---Dan. SOOOOOOOO beautiful pictures. But I WANNA SEE NOT A PICTURE, BUT A MOTION PICTURE!. Too slow tempo. I recomend to see it 1.2 times  or 1.5 times fast speed. Dan and Ziyi are really good job, they are too good for the movie. Ziyi is really good to act a suck bitch girl.

       師匠の映画で絵だけならすーっごく美しいけれどあたしは写真を見たいんじゃなくて映画を見たいの!あたしは!!!!!とつぶやいてました。テンポが悪すぎ。1.2から1.5倍速で見てちょうど良かった。演技がいいだけにもったいない。ツィィーは嫌な女をさせると最高ですね。

     

    Gen-X(ジェネックス・コップ)

    ---Nick. Dan+Terrence. Terrence is better than Dan. Wow, an English movie.  Is Erick speaking himself? Indeed their accents are different from each other. Nick reminds me people from Vancover, Canada, Sam is Chinese accent. For me, Stephen is the most easiest to catch. Haha, I also spended days at Michigan. seems Benny Chen likes "falling". Anyhow, good action movie with good rhysm. Te very HK movie.

       ニック映画。師匠とテレンスも出てますが、テレンスのほうがいいですね。なんと英語。エリックおじさんは自分でしゃべってるのかしら。けれど、みなさんアクセントがばらばら。ニックはヴァンクーヴァーからきた人を思い出したし、サム・リーは中国なまり。スティーブンのしゃべり方が妙に懐かしくて、なんだ、あなたもミシガンにいたのですか!私はごーくごく短期間ですけど。それにしてもベニー・チャンは落下が好きのようですね。香港映画らしい香港映画でした。

     

    Gen-Y(ジェネックスコップ2)

    ---Edison. most of they are speaking Cantoneese with English. Anthony is the best! Seems Benny Chen also loves "fire". NIce HK movie!

       エディソン映画。今回はほとんど広東語で、たまに英語が入ります。見所は黄色い秋に生きるおじさんでしょうか。ベニー・チャンは爆発も好きですね。香港映画らしい香港映画。

     

     

  • More entries >

My guestbook More comments >

  • Please login or sign up for FREE in order to add a comment.

  • posted on Sunday, Nov 8, 2009 12:55AM  [Report]
    Hello, my first visit, I was super fans Daniel Wu. And it is hoped that one day for his translation blog post.
  •  
    posted on Sunday, Nov 1, 2009 11:51PM  [Report]
    モンティパイソン、youtubeでがっつり見れます、けど、纏めて見る、っていうか長編なら、『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』が超脱力(褒め言葉)です。
    これ、ブロードウェイでミュージカルになって、そっちも見に行ったんですが、もしかすると「作品」としてはブロードウェイミュージカルのほうが「纏まり」があって「良品」かもしれない(笑)
    でもイギリスのあの暗い&しょーもない&黒すぎる笑いという意味では本家の方がお勧めです(いやあんまりお勧めしない方がいいのかも(笑))
  •  
    posted on Wednesday, Oct 21, 2009 7:23PM  [Report]
    残念っす〜、またお時間のある時に是非〜>京都ランチ
  •  
    posted on Thursday, Oct 8, 2009 12:49AM  [Report]
    ご訪問いただきありがとうございます!(^^)
    おぉ、Radちゃんがいっぱい。
  • Official artist 
    posted on Tuesday, Sep 29, 2009 1:04AM  [Report]
    thz 4 visit :D
    have a nice day
  •  
    posted on Friday, Sep 25, 2009 8:30PM  [Report]
    ほんと、残念です… 実はアルコール全くダメなもんで、それも関係してるかも。なんとなく、後味がアルコールっぽくないっすか、ドリアン…
    あー、でも、果物の王様って言われている食べ物が苦手だったなんて…ちょっと我ながらショックでした…orz
  •  
    posted on Tuesday, Sep 22, 2009 1:10AM  [Report]
    ハニームーンでドリアン餅にトライしました!
    …結果、惨敗でした…orz
    やっぱり匂いが…
    あ、でもkokoさんは嫌いじゃない(むしろ好き)って言ってました。
    スイーツ編は帰国してから纏めます!
  •  
    posted on Saturday, Sep 19, 2009 5:48PM  [Report]
    許留山にはドリアンねたが有りませんでした!(^^;;;
  •  
    posted on Friday, Sep 18, 2009 3:38PM  [Report]
    実は私、許留山自体もお初です(^^;;;
    ハニームーンと唐朝ばっかで…(^^;;;
    初許留山、初ドリアン…となるか?!思わず楊枝甘露選んじゃったりして(笑)
  •  
    posted on Friday, Sep 18, 2009 3:02PM  [Report]
    これからkokoさんを迎えに空港に行って来ます。空港の許留山でドリアンねたを探してみます(笑)
  • posted on Saturday, Sep 5, 2009 2:27AM  [Report]
    NANDA ?? *yakuza'a style*
  • posted on Monday, Aug 31, 2009 8:05PM  [Report]
    I hope there is english for me to understand japanese.......Aligahto
  • posted on Saturday, Aug 29, 2009 3:14PM  [Report]
    看的懂中文吗?——一个过路人
  •  
    posted on Saturday, Aug 15, 2009 10:26PM  [Report]
    Thank you for the birthday wishes!
    ありがとう♪^^
  • posted on Monday, Aug 3, 2009 2:00PM  [Report]
    Nice headshot, Satoko San ^_^
  •  
    posted on Sunday, Aug 2, 2009 10:31PM  [Report]
    ツーショット写真は、載せないでおこうかと思ってたんですが、あまりの私の醜態具合を誰もが笑うので、ウケるなら.....と期間限定で載せてみました!(←ウケの為なら何でもする関西人の悲しい性です.....笑)
  •  
    posted on Thursday, Jul 16, 2009 12:08AM  [Report]
    thanks again!
  •  
    posted on Tuesday, Jul 14, 2009 10:49PM  [Report]
    もう日本にお帰りですか?香港、楽しんでらっしゃいましたか〜?(^-^)/
  •  
    posted on Wednesday, Jul 8, 2009 7:20PM  [Report]
    he probably has clicked over too, but secretly. :-P
  •  
    posted on Wednesday, Jul 8, 2009 12:53PM  [Report]
    btw,that was me visiting your page, not Daniel. :-D
  • More comments >

Stats

  • Satoko Hanaoka is a future writer/ script writer/ translator....

    More

  • Gender: Female
  • Total visits: 7,307

RSS feed

Medals

Shout box

Please first sign in or sign up for FREE to post to the Shout Box.

Archived shouts

SatokoHanaoka has invited you to check out their profile. Sign up for FREE now to create your own profile and connect with your friends and favorite filmmakers, musicians, and other artists.