語言 

Announcement

  • Hi there. Thank you to drop by my place. I wish you enjoy here. I use Japanese and English, I can read some Chinese.

    ようこそ。ダニエル・ウーの和訳をしております。Translation: Daniel Wu のラベルからご覧下さいませ~
    和訳希望の過去エントリーがあれば、ゲストブックに当該エントリーのアドレスとともにどうぞ!

    你好!...

    Sorry, I don't have any of sexual interests on girls.

My blog More entries >

  • noise canceler

    Tuesday, Nov 17, 2009 11:33PM / Members only

    Noise cancel head/ear phones are essential to fly by plane or ride shinkansen or other expresses, aren't they?

    飛行機に乗ったり新幹線に乗ったりするときにノイキャンが必須になっています。

    Both are Sony products, and left is default with WalkMan (older version), originally once it broke, you has to order sony, but now, they are selling it as MDR-NWNC-20, can you see its plug? You can use it only for NC WM. The other is MDR-NC-33, you need a battely, and you can use it for your iPod :)

    二つともソニーで、左はNCウォークマンデフォルトのものです。以前は断線したりすればソニーに注文しなければならなかったのですが、ようやく販売するようになりました。MDR-NWNC-20という型です。プラグを見ればわかるように、ぽちっと出ているので、NCウォークマンにしか使えません。右はMDR-NC-33。電池式のものです。こっちはiPodOK.

    Comparing their sounds by my WM, NC-20 is for rock/R&B etc, anyhow, if you wanna listen lower sounds, NC-20 is much better than NC-33. However NC-33 is really good at cancelling, at B-747, 767,737, and Shinkansen. Attention, I was forced to buy SS size ear pieaces for 33.

    音は手元のWM(S-706)で比較すると、NC-20は低音を強調します。ただ、NCはNC-33の方がホワイトノイズも低く(これはWMのノイキャン、33のノイキャンの性能の違いでしょう)、いい仕事をします。ただ、NC-33にはSSサイズのイヤーピースを買わねばなりませんでした。

  • (E-J) Translation DanielWU blog 20091111

    Monday, Nov 16, 2009 11:03PM / Members only

    Original post by Daniel WU
    http://www.alivenotdead.com/daniel/LMF-is-back--profile-820106.html

    •LMF...is back!!!
    ( 繁 | 简 | 日 )
    Wednesday, Nov 11, 2009 5:00PM / Standard Entry
    33 comments
    <picture>

    It was a very sad day for me when LMF decided to break up a couple years ago. They were my favorite band in HK not only because they are my dear friends but because they really made awesome, progressive, thought provoking Hong Kong music. I was a big fan before I got a chance to meet them and still am to this day. I often play their old music reminiscing on how good they could have been if they didn't break up....well now they are back! They will be touring again through Southeast Asia and will finish up the tour back in Hong Kong. I am really looking forward to it. Make sure you be there! Look at that badass poster designed by no other than Prodip Leung.

    For more info check out their brand spanking new website: www.wildlazymf.com 

    和訳
    LMF・・・帰ってきた!
    <写真>
    2年前、LMFが解散した日は俺にとって、ひどく悲しい日だった。連中は俺のお気に入りの香港のバンドなんだけど、大切な友人であるだけでなく、プログレッシブで、香港の音楽業界を挑発してた。俺はLMFの大ファンで、それは彼らの知己を得る前も、そして得た後もそれは変わらない。俺はしょっちゅうLMFの古い曲をかけて、LMFを懐かしみ、そして連中が解散してなかったら、と追想していたんだけど・・・とうとう帰ってきたんだ!LMFは東南アジア中をツアーして回って、香港に戻ってくるんだ。楽しみでしょうがないよ。お前らも行くよな!このすっげーポスターを見ろよ。プロディップ・リャン以外に作れっこないさ。

    詳しくはLMFの真新しいサイトへどうぞ:
    www.wildlazymf.com 

  • where I was day3&day4 どこ行ったでしょ

    Monday, Nov 16, 2009 7:46PM / Members only

    day3

    Well, let me show you...

    さて、続きです。

    From my hotel, I took a bus...you can see where I went.

    ホテルからバスに乗り、向かった先は見えますか?

    Inside. You know...

    中がこんな建物です。そう。

    Yes, that's Kanku, one of my favorite airport. You can say, Satoko, you took a plain ride to back to Fukuoka??

    関空でした。朝のフライトなので、奈良で二泊する予定だったのに、一泊を泉佐野にしたのです。里子さん、福岡に飛行機で帰ったの?

    No.

    まさか。

    Yes. Naha!!! From cold Nara, through modest Osaka, I went to warm Naha!!!!!

    向かった先は、そう。那覇!寒い寒い奈良から、少し暖かい大阪を経由して、あったかい那覇へ。

    Happy to ride Yui-rail (Mono-rail). Surprisingly, it was only 2 cars!!!

    今回初めてゆいレールに乗りました。2両しかないんです!!!

    Unfortunately, it was also rainny. I couldn't ride a boat...

    不運なことに那覇も雨で(上の写真は帰りに撮った)、観光船に乗れませんでした。あーあ。

    day4

    Finally, I backed to Fukuoka from Naha. It was soooooooooooo cold for me!!

    It is Hakata station. Shin-kansen side. It renewed, and entrance used to be on the upper, but it is ground now.

    こうして、那覇から福岡に帰ったのですが、とーーーーーーっても寒かったです。上は博多駅の新幹線口。今まで階段を上がってから改札があったのですが、階段の手前に改札があります。

     

    a bonus pic

    おまけ

    That's A&W.

    To be honest, I have not seen A&W in the States.

    アメリカでA&Wを見たことはないんですよねー。

  • Where I was day1&day2 どこにいったでしょ

    Sunday, Nov 15, 2009 8:48PM / Members only

    day1

    Left Hiroshima, after finish one of my task in there.

    広島で用を済ませて、

    Take Shikansen, but...

    新幹線に乗ったのですが、

    Himeji??

    姫路?のぞみの停車しない駅じゃない?

    My Shinakansen stopped at Himeji Station, because of heavy rain, I guess, they checked electoronics.

    雨のせいなのでしょうか、姫路で止まってしまったのです。前日の雨のせいか、電気系統の確認作業をしていたのです。

    My plan was forced to change...

    おかげで予定が狂ってしまい、

    It was pretty good not to make an appointment with radwynn at Kyoto.

    radwynnさんと京都でランチのお約束をしなくて本当に良かったです。

    It was also rain by reaching at Shin-Osaka.

    新大阪に着くまでに窓はびっしょびしょ。

    There are no pics but I left my Shinkansen at Kyoto.

    降りたのは京都。

    Where I went was,

    目的地は

    Kintetsu's Nara station.

    近鉄奈良駅です。

    day2

    was at Nara, and spent most time in there,

    ほぼ一日奈良で過ごし、

    yet took a ride to...

    向かった先は・・・

    Can you read? That's Nankai's Izumi-Sano station. From JR Nara, went to Shin-Imamiya to change Nankai, and passed Izumi-Sano to...

    読めますでしょうか。泉佐野駅(南海)です。JR奈良駅から新今宮で南海に乗り換え、泉佐野を過ぎて向かった先は・・・

     

    Can you guess what? That is Rinku Premium Outlet.

    りんくうプレミアムアウトレット。(何にも買わなかったけどね)

    WHAT!?

    え!?

    ということは?

  • back from travel

    Sunday, Nov 15, 2009 12:21PM / Members only

    Just back from travel. Travel without any task is really nice. Indeed, in this time, I carried my duty...my friends insisted that's not for relax! No, no, that's enough. Will show you some pics later. Yes, I had said that going to Kansai area, yes, I went, but it was not only to Kansai, but... :)

    昨晩帰って来ました。なーんにも予定を立てずにいく旅行っていいですねー。でもね、今回は「タスク」を持っていってしまい、その話をすると友人たちには、えー、ぜんぜん休憩になってないじゃん??と言われてしまいましたが。良いのです!十分リラックスできました。旅行から帰ってきてこんなに「疲れてない」のって本当に久しぶりかも。後ほど写真をいくつかご披露しましょう。出せるのは携帯からとった写真がほとんどですが。

    どこに行ったのかといいますと。

    関西に行く、と申しました。ええ。行きましたとも。ただ、そこから全然関係のないところにも参りました。

  • More entries >

My guestbook More comments >

  • Please login or sign up for FREE in order to add a comment.

  •  
    posted on Saturday, Nov 21, 2009 8:56PM  [Report]
    モンティ・パイソンに対抗、というか上を行くと言うか、まじでコレはヤバい、と思ったと言うか、超Z級映画コレに極まれり、と私の中でランク付けされているのは、「死霊の盆踊り/Orgy of the Dead」(エド・ウッド)っす。もうね、コレ、早送りせずに91分見続けることが出来たときには「やった…!…勝ったんだ!オレたち、勝ったんだぜ!」な気分になれましたよ…。ある意味、こんなモノを商業ベースにのせちまった奴らにビックリ、です(笑)コレはアホ映画(←賛辞)とは言えないんでモンティ・パイソンとか毒々とは比べられないけど(笑)
  •  
    posted on Saturday, Nov 21, 2009 2:24PM  [Report]
    あー、毒々モンスター、知ってるかもだー!廃液に落っこちて、ってやつだよね?なるほど…確かにアホだー(笑)
  •  
    posted on Friday, Nov 20, 2009 10:13AM  [Report]
    トロマは知らないけど、モンティのアホさ加減は相当なもんでしょ(笑)大好きなんですああいうの(笑)アホだー(大賛辞)
  • posted on Sunday, Nov 15, 2009 3:28PM  [Report]
    thx^-^so kind of u,u mean i can try next time when he updates the blog or...and the forum of Dan's page?
  • posted on Wednesday, Nov 11, 2009 1:23PM  [Report]
    Thank you for your reply, I will do as you say, give daniel a translator is really great. Are you from Japan? My sister in Fukuoka, Japan
  • posted on Monday, Nov 9, 2009 9:12PM  [Report]
    i dont know japanese,just english,Simplified Chinese and traditional chinese,some cantonese and french,but i hope i can be a translator just like you here!
  • posted on Sunday, Nov 8, 2009 12:55AM  [Report]
    Hello, my first visit, I was super fans Daniel Wu. And it is hoped that one day for his translation blog post.
  •  
    posted on Sunday, Nov 1, 2009 11:51PM  [Report]
    モンティパイソン、youtubeでがっつり見れます、けど、纏めて見る、っていうか長編なら、『モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル』が超脱力(褒め言葉)です。
    これ、ブロードウェイでミュージカルになって、そっちも見に行ったんですが、もしかすると「作品」としてはブロードウェイミュージカルのほうが「纏まり」があって「良品」かもしれない(笑)
    でもイギリスのあの暗い&しょーもない&黒すぎる笑いという意味では本家の方がお勧めです(いやあんまりお勧めしない方がいいのかも(笑))
  •  
    posted on Wednesday, Oct 21, 2009 7:23PM  [Report]
    残念っす〜、またお時間のある時に是非〜>京都ランチ
  •  
    posted on Thursday, Oct 8, 2009 12:49AM  [Report]
    ご訪問いただきありがとうございます!(^^)
    おぉ、Radちゃんがいっぱい。
  • Official artist 
    posted on Tuesday, Sep 29, 2009 1:04AM  [Report]
    thz 4 visit :D
    have a nice day
  •  
    posted on Friday, Sep 25, 2009 8:30PM  [Report]
    ほんと、残念です… 実はアルコール全くダメなもんで、それも関係してるかも。なんとなく、後味がアルコールっぽくないっすか、ドリアン…
    あー、でも、果物の王様って言われている食べ物が苦手だったなんて…ちょっと我ながらショックでした…orz
  •  
    posted on Tuesday, Sep 22, 2009 1:10AM  [Report]
    ハニームーンでドリアン餅にトライしました!
    …結果、惨敗でした…orz
    やっぱり匂いが…
    あ、でもkokoさんは嫌いじゃない(むしろ好き)って言ってました。
    スイーツ編は帰国してから纏めます!
  •  
    posted on Saturday, Sep 19, 2009 5:48PM  [Report]
    許留山にはドリアンねたが有りませんでした!(^^;;;
  •  
    posted on Friday, Sep 18, 2009 3:38PM  [Report]
    実は私、許留山自体もお初です(^^;;;
    ハニームーンと唐朝ばっかで…(^^;;;
    初許留山、初ドリアン…となるか?!思わず楊枝甘露選んじゃったりして(笑)
  •  
    posted on Friday, Sep 18, 2009 3:02PM  [Report]
    これからkokoさんを迎えに空港に行って来ます。空港の許留山でドリアンねたを探してみます(笑)
  • posted on Saturday, Sep 5, 2009 2:27AM  [Report]
    NANDA ?? *yakuza'a style*
  • posted on Monday, Aug 31, 2009 8:05PM  [Report]
    I hope there is english for me to understand japanese.......Aligahto
  • posted on Saturday, Aug 29, 2009 3:14PM  [Report]
    看的懂中文吗?——一个过路人
  •  
    posted on Saturday, Aug 15, 2009 10:26PM  [Report]
    Thank you for the birthday wishes!
    ありがとう♪^^
  • More comments >

Stats

  • Satoko Hanaoka is a future writer/ script writer/ translator....

    More

  • Gender: Female
  • Total visits: 7,702

RSS feed

Medals

Shout box

Please first sign in or sign up for FREE to post to the Shout Box.

Archived shouts

SatokoHanaoka has invited you to check out their profile. Sign up for FREE now to create your own profile and connect with your friends and favorite filmmakers, musicians, and other artists.